Glossary entry

Polish term or phrase:

emerytura pomostowa

German translation:

Überbrückungsaltersrente

Added to glossary by Marek Hajdukowicz
May 16, 2011 12:44
13 yrs ago
14 viewers *
Polish term

emerytura pomostowa

Polish to German Other Insurance zaświadczenie o niezaleganiu
Firma X opłaca składki na Fundusz Emerytur Pomostowych/ nie zalega ze składkami w ZUS
Change log

May 21, 2011 13:25: Marek Hajdukowicz Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Überbrückungsaltersrente

...ALTERS należałoby wg mnie tutaj dodać, bo w emeryturze pomostowej chodzi przecież o okres czasu przed uzyskaniem wieku wymaganego do uzyskania pełnej emerytury (ze względu na wiek), czyli rodzaj wcześniejszej emerytury.

Zresztą ZUS w broszurze opublikowanej na swoich stronach w języku niemieckim używa właśnie pojęcie "Überbrückungsaltersrente" (patrz np. str. 16)
Peer comment(s):

agree Sonja Stankowski
14 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
7 mins

Brückenrente

Something went wrong...
+1
12 mins

Überbrückungsrente

Tak bym to określił. Wlasnie jako "Überbrückungsrente" a nie jako "Überbrückungsgeld" jak gdzieniegdzie sie proponuje, gdyz to ostatnie slowo ma inne znaczenie:
http://de.wikipedia.org/wiki/Überbrückungsgeld
Peer comment(s):

agree Maciej Andrzejczak
1 min
Dziekuje
neutral Dariusz Rabus : To jest raczej wcześniejsza emerytura. Poza tym Google daje tylko wyniki dla Szwajcarii. W Niemczech chyba nie funkcjonuje pomostowa - dla pewnych zawodów tylko.
25 mins
Oczywiscie nie ma tu, i nie moze byc odniesienia jeden do jednego. Ale jak inaczej rozwiazac ten dylemat? "Vorzeitige Rente" to chyba za bardzo ogolnie...
Something went wrong...
21 hrs

Vorruhestandsrente

Zdaje mi się ładniej brzmieć niż konstrukcje z "mostami" :)

Patrz niżej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search