Glossary entry

Polish term or phrase:

bez nieuzasadnionej zwloki

German translation:

ohne unbegründeten Verzug

Added to glossary by Tomasz Sieniuć
May 3, 2007 12:10
17 yrs ago
Polish term

bez nieuzasadnionej zwloki

Polish to German Law/Patents Law: Contract(s)
Na żądanie strony ujawniającej, strona otrzymująca w każdym czasie, bez nieuzasadnionej zwloki, zwróci stronie ujawniającej wszelkie dokumenty i dane dot. przedsiębiorstwa.
par. dot. poufności
jakoś mi to nie brzmi w PL ...
Proposed translations (German)
4 ohne unbegründeten Verzug
Change log

May 4, 2007 20:34: Tomasz Sieniuć Created KOG entry

May 4, 2007 20:35: Tomasz Sieniuć changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/112590">Tomasz Sieniuć's</a> old entry - "bez nieuzasadnionej zwloki"" to ""ohne unbegründeten Verzug""

Discussion

Tomasz Sieniuć May 3, 2007:
Pamietajmy, ze gugiel to nie wyrocznia. Czasami lepiej zaufac wlasnemu "wyczuciu jezykowemu". A tak na powaznie, to ile ma byc tych wpisow w guglu, zeby bylo OK? ;-)

Proposed translations

22 mins
Selected

ohne unbegründeten Verzug

Note from asker:
też to widzialam, ale jakoś ogólnie malo to googluje
Wiem, wiem, nie ma co przesadzać. "Ohne unbegründeten Verzug" to byla oczywiście moja pierwsza myśl, i na szczęście ją potwierdzileś, ale za dlugo siedzę już nad jedną umową i zaczynam niepotrzebnie kombinować...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki za pomoc :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search