Glossary entry

Polish term or phrase:

odwrotne obciążenie z tytułu wewnątrzwspólnotowej dostawy usług

German translation:

Steuerschuldnerschaft des innergemeinschaftlichen Leistungsempfängers

Added to glossary by Izabela Slotwinska
Mar 5, 2016 13:47
8 yrs ago
15 viewers *
Polish term

odwrotne obciążenie z tytułu wewnątrzwspólnotowej dostawy usług

Polish to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs
odwrotne obciążenie z tytułu wewnątrzwspólnotowej dostawy usług -
wpis na fakturze
Z góry dziękuję za pomoc.
Change log

Mar 14, 2016 09:29: Izabela Slotwinska changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/888887">Agnieszka Orlowska's</a> old entry - "odwrotne obciążenie z tytułu wewnątrzwspólnotowej dostawy usług "" to ""Steuerschuldnerschaft des innergemeinschaftlichen Leistungsempfängers""

Discussion

Agnieszka Paleczny Mar 5, 2016:
a na fakturach zazwyczaj piszą cos w stylu: Leustungsempfänger ist der Steuerschuldner
Agnieszka Paleczny Mar 5, 2016:
Abzugsverfahren (po ang. Reverse Charge) lub Steuerschuldumkehr, ew. Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers https://www.steuertipps.de/lexikon/a/abzugsverfahren
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/abzugsverfahr...

Proposed translations

33 mins
Selected

Steuerschuldnerschaft des innergemeinschaftlichen Leistungsempfängers

Międzynarodowe pojęcie „reverse charge” jest chyba najbardziej znane, ale Niemcy wolą swoje tłumaczenia, jak w poniższym przykładzie :)
Example sentence:

Die Oberfinanzdirektion Niedersachsen schlägt folgenden Mustersatz vor: "Auf die Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers nach § 13b UStG wird hingewiesen".

Zwingend erforderlich ist der Hinweis: "Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers“.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wielkie dzięki"
29 mins

Selbstschuldnerschaft

ja piszę w ten sposób na fakturach
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search