Glossary entry

Polish term or phrase:

chorąży

German translation:

Fähnrich

Added to glossary by Grażyna Lesińska
May 31, 2005 00:21
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term

chorąży

Polish to German Other Military / Defense
W stopniu chorążego trafił na front I wojny światowej.



o znanym polskim malarzu, powieściopisarzu i dramaturgu (ech, kim on nie był...)


Fähnrich? jakoś mi nie leży... pomóżcie. Zwoje mi się gotują, czy Fähnrich może być?

I jak chorąży ma się do Offizier i Unteroffizier. Jest gdzieś dazwischen??

TIA
Proposed translations (German)
3 +2 Fähnrich
3 Stabsfeldwebel

Discussion

Non-ProZ.com May 31, 2005:
do Andrzeja: carski pulk Lejbgwardii
Andrzej Mierzejewski May 31, 2005:
a w armii kt�rego pa�stwa by� On chor��ym? to mo�e mie� znaczenie.

Proposed translations

+2
5 hrs
Polish term (edited): chor��y
Selected

Fähnrich

Fähnrich, militärischer Rang im österreichischen Bundesheer, der von den Militärakademikern bis zu ihrer Ausmusterung als Leutnant getragen wird. Historisch bezieht sich Fähnrich auf "Fahnenträger", um den sich in der frühen Neuzeit die Soldaten des Regiments zu scharen hatten, damit aufgrund fehlender Uniformierung die Unterscheidung von Freund und Feind möglich war.

Der Fähnrich bezeichnet in der Bundeswehr (Deutschland) einen Soldaten im niedrigsten Feldwebeldienstgrad bei der Bundeswehr innerhalb der Laufbahngruppe der Offiziere. Bei der Marine heißt dieser Dienstgrad Fähnrich zur See.
http://lexikon.freenet.de/Fähnrich

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 29 mins (2005-05-31 05:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://lexikon.freenet.de/Dienstgrade_in_der_Bundeswehr#Unte...

Tutaj sa wszystkie stopnie wojskowe
Peer comment(s):

agree Ryszard Jahn : Jeżeli ma być zgodne z ówczesn± nomenklatur±; może też być Bannenherr.
12 hrs
agree iceblue : jak wyzej, znaczenie ma w jakiej armii - w Austrii jest to juz stopien oficerski - najwyzszy podoficerski to "Vizeleutnant"
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki piekne. link do stronki ze stopniami wojskowymi wielce przydatny."
5 hrs
Polish term (edited): chor��y

Stabsfeldwebel

Mi wyglada na Stabsfeldwebla, a wiec podoficera starszego. Tego typu 'szarza' to korpus podoficerski (Unteroffiziere), a wiec powyzej podoficerow mlodszych, a ponizej oficerow (Offiziere). Link odnosi sie co prawda do pozniejszych zcasow, ale chyba moze byc pomocny w zrozumieniu tego specyficznego zielonego swiata.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search