Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Ensino médio e EJA 2o. segmento
Spanish translation:
EJA= educação de jovens e adultos
Added to glossary by
María-Teresa Araneda
Oct 5, 2007 14:03
16 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
Ensino médio e EJA 2o. segmento
Portuguese to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
Me interesa saber qué significa el término EJA.
No tengo más contexto. Es portugués de Brasil.
No tengo más contexto. Es portugués de Brasil.
Proposed translations
(Spanish)
4 | EJA= educação de jovens e adultos | P Forgas |
Change log
Oct 5, 2007 19:07: María-Teresa Araneda Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
EJA= educação de jovens e adultos
ensino médio = enseñanza secundaria
el curso de educación para jóvenes y adultos que no asistieron a la escuela regular se divide en tres "segmentos" de 4 semestres cada uno, y sustituye la escuela primaria y secundaria.
el primer segmento cubre los 5 primeros grados de la escuela primaria, el segundo, los 4 últimos grados de la primaria, y el tercer segmento cubre los tres años de escuela secundaria. Cada segmento dura 4 semestres.
en el Brasil, la primaria (ensino fundamental) va del primero al noveno grado) y la secundaria (ensino médio) del primero al tercer año.
espero que te ayude.
P.
el curso de educación para jóvenes y adultos que no asistieron a la escuela regular se divide en tres "segmentos" de 4 semestres cada uno, y sustituye la escuela primaria y secundaria.
el primer segmento cubre los 5 primeros grados de la escuela primaria, el segundo, los 4 últimos grados de la primaria, y el tercer segmento cubre los tres años de escuela secundaria. Cada segmento dura 4 semestres.
en el Brasil, la primaria (ensino fundamental) va del primero al noveno grado) y la secundaria (ensino médio) del primero al tercer año.
espero que te ayude.
P.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Querídísimo colega, No sé si eres Paulo o Paula, pero te agradezco enormemente tu ayuda. fué la única respuesta que recibí y además completísima. Me hiciste quedar como reina frente a mi cliente.
Muito obrigada y hasta que te pueda devolver la mano."
Something went wrong...