Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
подколоть
French translation:
taquiner
Added to glossary by
yanadeni (X)
Jan 24, 2008 21:46
16 yrs ago
Russian term
подколоть
Russian to French
Other
Slang
Как это сказать по-французски в смысле "подколоть кого-л."? (придраться в шутку, подшутить, шутливо указать на ошибку)
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(French)
3 +3 | faire marcher | Alena ZAYETS |
4 +1 | rouler qqn dans la farine | Elena Robert |
4 | ergoter | Maria Deschamps |
3 | piquer au vif | elzbieta jatowt |
3 | chicaner | Nadzeya Manilava |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
faire marcher
faire marcher /?/ transitif 3e groupe (conjugaison)
Se moquer de quelqu'un en lui faisant croire quelque chose de faux, d'invraisemblable.
Il l'a fait marcher pendant cinq bonnes minutes avant de lui révéler que ce n'était que du bluff.
Synonymes
bluffer
mener en bateau
http://fr.wiktionary.org/wiki/faire_marcher
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-24 22:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Подумав немного, пришла к выводу, что faire marcher - это все же скорее приколоться над кем-то, наколоть кого-то, а подколоть - это немного другое, вроде taquiner, но в более разговорной форме.
Вот еще нашла синонимы:
Niaiser quelqu'un : Se moquer de .., charrier (quelqu'un). Faire marcher. http://tinyurl.com/yqd7hj
taquiner, verbe transitif
Sens S'amuser sans méchanceté à agacer quelqu'un.
Synonymes: agacer, asticoter, blaguer, brimer, chahuter, charrier, chatouiller, chiner, s'amuser, titiller.
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/taquin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-24 23:18:40 GMT)
--------------------------------------------------
charrier, verbe transitif
Taquiner, se moquer de quelqu'un [Familier]. Synonyme chambrer
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/charri...
Ensuite viennent les complications , ses copines arrêtent pas de charrier comme quoi on est un ptit couple etc... http://tinyurl.com/34ats9
Charrier qqn подойдет в смысле "подтрунивать/подкалывать", имхо.
Se moquer de quelqu'un en lui faisant croire quelque chose de faux, d'invraisemblable.
Il l'a fait marcher pendant cinq bonnes minutes avant de lui révéler que ce n'était que du bluff.
Synonymes
bluffer
mener en bateau
http://fr.wiktionary.org/wiki/faire_marcher
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-24 22:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Подумав немного, пришла к выводу, что faire marcher - это все же скорее приколоться над кем-то, наколоть кого-то, а подколоть - это немного другое, вроде taquiner, но в более разговорной форме.
Вот еще нашла синонимы:
Niaiser quelqu'un : Se moquer de .., charrier (quelqu'un). Faire marcher. http://tinyurl.com/yqd7hj
taquiner, verbe transitif
Sens S'amuser sans méchanceté à agacer quelqu'un.
Synonymes: agacer, asticoter, blaguer, brimer, chahuter, charrier, chatouiller, chiner, s'amuser, titiller.
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/taquin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-24 23:18:40 GMT)
--------------------------------------------------
charrier, verbe transitif
Taquiner, se moquer de quelqu'un [Familier]. Synonyme chambrer
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/charri...
Ensuite viennent les complications , ses copines arrêtent pas de charrier comme quoi on est un ptit couple etc... http://tinyurl.com/34ats9
Charrier qqn подойдет в смысле "подтрунивать/подкалывать", имхо.
Peer comment(s):
agree |
cenek tomas
13 mins
|
Merci
|
|
agree |
Elena Robert
: mener en bateau
1 hr
|
Спасибо, Елена!
|
|
agree |
atche84
: taquiner
24 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Вот ведь как... Во французской речи сама к делу и без дела употребляю taquiner, а как с русского то же самое перевести, так ступор. Спасибо за подсказку.
Остальные варианты тоже очень интересные. Всем спасибо."
11 mins
ergoter
.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2008-01-24 22:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
или может быть лучше "railler"
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2008-01-24 22:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
или может быть лучше "railler"
53 mins
piquer au vif
wiktionnaire: faire une offense très sensible.
Peer comment(s):
neutral |
Vitaliy Dzivoronyuk
: Извините, но по-русски Ваш вариант будет скорее звучать как "Задеть за живое".
10 hrs
|
+1
1 hr
rouler qqn dans la farine
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/249/r...
Au début du XIXe siècle, le verbe "rouler" signifiait "duper, tromper". La "farine" quant à elle symbolisait des arguments factices, de "belles paroles". "Se faire rouler dans la farine" signifie que l'on a été dupé par des arguments trompeurs.
Это всего лишь синоним "mener en bateau", но то и другое - сленг, в отличие от "faire marcher". Выбирайте, что Вам больше нравится.
Au début du XIXe siècle, le verbe "rouler" signifiait "duper, tromper". La "farine" quant à elle symbolisait des arguments factices, de "belles paroles". "Se faire rouler dans la farine" signifie que l'on a été dupé par des arguments trompeurs.
Это всего лишь синоним "mener en bateau", но то и другое - сленг, в отличие от "faire marcher". Выбирайте, что Вам больше нравится.
Peer comment(s):
agree |
Alena ZAYETS
: Да, этот вариант довольно часто встречается.
29 mins
|
И Вам спасибо, Алена :)
|
|
neutral |
Nadzeya Manilava
: rouler dans la farine - обмануть или облапошить
7 hrs
|
Действительно, проблема в том, что мы не можем найти 100%-ного соответствия термина. Но варианты, за которые я выступаю, включают в себя обман с целью пошутить. И в этом я уверена на 100%.
|
|
neutral |
Katia Gygax
: Это "одурачить".
16 hrs
|
4 mins
chicaner
blesser (если в смысле уязвить и задеть)
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-01-25 06:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
taquiner - подходящий вариант
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-01-25 06:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
taquiner - подходящий вариант
Note from asker:
chicaner - это скорее ругать (по кр. мере я так это слово воспринимаю из Квебека). У blesser нет шутливого оттенка, как у "подколоть" |
Discussion