Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
impronta para autoimunidad
Portuguese translation:
controle para autoimunização
Added to glossary by
Jorge Rodrigues
Jun 1, 2006 01:16
17 yrs ago
Spanish term
impronta para autoimunidad
Spanish to Portuguese
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Uma lista de produtos com comercialização autorizada na Argentina:
...
11- IMNUFLUOR HSV-1/HSV-2;
12- ***IMPRONTAS PARA AUTOIMUNIDAD***;
13- PEROXISET ANA;
...
...
11- IMNUFLUOR HSV-1/HSV-2;
12- ***IMPRONTAS PARA AUTOIMUNIDAD***;
13- PEROXISET ANA;
...
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | sinal para autoimunização | rhandler |
1 | preparados para autoimunização | Clauwolf |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
sinal para autoimunização
Veja o que diz o DRAE:
impronta.
(Del it. impronta).
1. f. Reproducción de imágenes en hueco o de relieve, en cualquier materia blanda o dúctil, como papel humedecido, cera, lacre, escayola, etc.
2. f. Marca o huella que, en el orden moral, deja una cosa en otra.
3. f. Biol. Proceso de aprendizaje que tiene lugar en los animales jóvenes durante un corto período de receptividad, del que resulta una forma estereotipada de reacción frente a un modelo, que puede ser otro ser vivo o un juguete mecánico.
E veja o que significa em italiano, segundo o Babylon:
• impronta
marca
sinal
impressão
rastro
pista
impronta.
(Del it. impronta).
1. f. Reproducción de imágenes en hueco o de relieve, en cualquier materia blanda o dúctil, como papel humedecido, cera, lacre, escayola, etc.
2. f. Marca o huella que, en el orden moral, deja una cosa en otra.
3. f. Biol. Proceso de aprendizaje que tiene lugar en los animales jóvenes durante un corto período de receptividad, del que resulta una forma estereotipada de reacción frente a un modelo, que puede ser otro ser vivo o un juguete mecánico.
E veja o que significa em italiano, segundo o Babylon:
• impronta
marca
sinal
impressão
rastro
pista
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Ralph. Com base nas suas dicas, cheguei a "controle", que acho mais adequado ao contexto."
23 mins
preparados para autoimunização
:)
Something went wrong...