Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Antiapelmazante
Portuguese translation:
antiaglomerante /antiapelmazante
Added to glossary by
Sara Daitch
Jun 6, 2007 08:56
16 yrs ago
Spanish term
Antiapelmazante
Spanish to Portuguese
Other
Food & Drink
Colegas,
En una traducción, en la cual estoy trabajando, aparece la siguiente frase: "Fosfato tricalcico: agente antiapelmazante y enturbiante para bebidas".
¿Cuál sería la traducción al portugués de "antiapelmazante"?
Gracias a todos desde ya.
En una traducción, en la cual estoy trabajando, aparece la siguiente frase: "Fosfato tricalcico: agente antiapelmazante y enturbiante para bebidas".
¿Cuál sería la traducción al portugués de "antiapelmazante"?
Gracias a todos desde ya.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | antiaglomerante /antiapelmazante | Lota Moncada |
Proposed translations
+4
5 hrs
Selected
antiaglomerante /antiapelmazante
Sara, no Brasil se diz "antiaglomerante", mas achei numas páginas de Portugal também " antiapelmazante". Minha opção é a primeira! Sorte!
http://e-legis.anvisa.gov.br/leisref/public/showAct.php?id=2...
http://www.body-evolution.pt/product_info.php?manufacturers_...
http://www.comprasana.com/index.php?main_page=product_info&c...
http://www.elarboldelavida.net/ovoalbumina-2000-p-790.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-06-06 18:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
Sara, espero que clasifiques la contestación. Pretendo incluirla en el glosario abierto. Graccias!
http://e-legis.anvisa.gov.br/leisref/public/showAct.php?id=2...
http://www.body-evolution.pt/product_info.php?manufacturers_...
http://www.comprasana.com/index.php?main_page=product_info&c...
http://www.elarboldelavida.net/ovoalbumina-2000-p-790.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-06-06 18:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
Sara, espero que clasifiques la contestación. Pretendo incluirla en el glosario abierto. Graccias!
Note from asker:
Muito obrigada pela ajuda! Vou utilizar a primeira opção. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...