Glossary entry

espanhol term or phrase:

devenga

português translation:

se torne

Added to glossary by Antonio Barros
Jul 17, 2011 15:25
12 yrs ago
espanhol term

Devenga

espanhol para português Direito/Patentes Direito: Contrato(s)
"devenga del dominio público por circunstancias distintas al incumplimiento del presente Acuerdo".

Não estou completamente certo do sentido concreto desta frase. Suponho que será:
"que se torne do domínio público por circunstâncias distintas do incumprimento do presente Acordo".

Estará esta tradução correcta?

Agradeço antecipadamente a ajuda.
Change log

Jul 20, 2011 15:11: Antonio Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93292">Jorge Nunes's</a> old entry - "devenga"" to ""se torne""

Proposed translations

10 horas
Selected

se torne

Entendo que seja mais fluente.
Example sentence:

Dito de outra forma, não lhes convém que isto se torne do conhecimento público

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 minutos

passe a ser

"devenga" tem o sentido de aquisição por (devengar = adquirir), neste caso seja adquirido pelo domínio público, ou seja, se torne do domínio público ou passe a ser do domínio público.
Something went wrong...
9 minutos

Rédito, Rendimento

Rendimento Social de Inserção- RSI - Segurança Social - [ Translate this page ]
www2.seg-social.pt/left.asp?03.06.06 - Cached17 ago. 2010 – As pessoas que estão a receber o Rendimento Social de Inserção assinam um acordo com a Segurança Social onde se comprometem a cumprir o ...
Something went wrong...
2 horas

integre

Seria necessário saber o que vem antes mas, em princípio, em PT(pt) diria:

(que) integre o domínio público por circunstâncias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search