Glossary entry

Spanish term or phrase:

perforaciones y adhesivo encolado caliente

Portuguese translation:

perfurações e adesivo quente para colagens

Added to glossary by Pedro Afonso
Dec 3, 2003 12:42
20 yrs ago
Spanish term

perforaciones y adhesivo encolado caliente

Spanish to Portuguese Medical Printing & Publishing Printindustry
Quien pode me ajudar traducir está frase en portugues-europeu?

Gracias
Proposed translations (Portuguese)
5 perfurações e adesivo quente para colagens

Proposed translations

18 mins
Selected

perfurações e adesivo quente para colagens

veja esta referência:
Propel é uma empresa argentina idônea que abastece eficientemente o mercado regional há algumas décadas, fornecendo a seus clientes da Argentina, Chile, Uruguai, Paraguai e Bolívia, soluções técnicas de alto padrão e a baixo custo para colagem de papel e cartões. A Propel tem permitido ao mercado argentino o acesso aos mais modernos agentes de colagem fabricados localmente resultando em uma considerável redução de custo. Agora, Propel e a Eka Chemicals decidiram trabalhar juntas para oferecer às fábricas de Papel argentinas, chilenas, uruguaias, paraguaias e bolivianas, uma gama completa de produtos químicos Eka, sendo que uma grande quantidade destes produtos serão fabricados na Argentina.


Propel es una compañia local afianzada que abastece eficientemente al mercado regional desde hace décadas, bridándole a los clientes de Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay y Bolivia soluciones técnicas de excelencia a bajo costo en encolado de papeles y cartones. Propel le permitió a este mercado argentino acceder a agentes de encolado modernos de fabricación local con la consecuente reducción en el costo del producto. Ahora Propel y Eka Chemicals decidieron trabajar juntos y ofrecer a las papeleras argentinas, chilenas, uruguayas, paraguayas y bolivianas la gama completa de productos químicos Eka, siendo una gran cantidad de ellos fabricados en Argentina.

http://www.ekachemicals.com.br/divisoes/papel.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 14:52:12 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pedro:
Muito Obrigado por ter escolhido a minha resposta.
Há já algumas perguntas que você tem feito que eu reparo que atribui sempre 2 pontos ao colega que o ajuda e depois quando coloca os termos no glossário põe exactamente o que os colegas sugeriram.
Devia ser mais generoso com os colegas. Quem o ajuda merece. Não pense que falo só por minha causa pois você também o faz aos outros. Comece a ser mais \"mãos-largas\".
Cheers!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search