Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Spanisch > Englisch
Deutsch > Französisch
Deutsch > Englisch
Englisch > Französisch

Marie Claude Etoc
CRYSTAL CLEAR TRANSLATION SERVICES

Kanada
Lokale Zeit: 15:00 CDT (GMT-5)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch, Englisch Native in Englisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Operations management, Transcreation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Finanzen (allgemein)Recht: Verträge
IT (Informationstechnologie)Telekommunikation
Recht (allgemein)Medizin (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Medizin: Gesundheitswesen
Technik (allgemein)Industrielle Technik


Preise
Französisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 USD pro Wort / 35-45 USD pro Stunde
Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 USD pro Wort / 35-45 USD pro Stunde
Deutsch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 USD pro Wort / 35-45 USD pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 USD pro Wort / 35-45 USD pro Stunde
Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 USD pro Wort / 35-45 USD pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Payment methods accepted Scheck, Banküberweisung, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 19
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - – Lycée St Éxupéry Mantes (France) 1986
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2010. Mitglied seit: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Spanisch > Französisch (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
Französisch > Englisch (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
Spanisch > Englisch (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
Englisch > Französisch (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
Englisch > Spanisch (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Reader 9, Pdf Viewer for Editing,Winzip;, SDL Studio 2009, Smartling, TagEditor, Trados 2007, Trados 2009, Trados 2011, Trados 2014, Powerpoint, SDLX, Smartling, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Marie Claude Etoc befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Translator: Twenty + years of professional experience translating French<>English, Spanish<> English, German >< English and French, English > Italian for a global clientele. Translation is what I love: the thrill of the learning experience that goes into every new project, the power of words to communicate on behalf of someone else, the ability to bring people together and bridge cultural and language barriers.
My CV includes examples of recent work in my core areas of expertise:
􀂃 Business
􀂃 Legal
􀂃 Marketing
􀂃 International Aid
􀂃 IT (Information Technology) Web & Hi-Tech
􀂃 Telecommunications
􀂃 Financial
􀂃 Medical: Pharmaceuticals
􀂃 Technical

Writer: Proven excellence in writing marketing copy, technical documentation, and abstracts through the many custom assignments I have crafted for direct customers.

Editor and Proofreader: A thorough editor trained to polish your writings and translations to bring out the author’s original message in a flavour that will seize the attention of the target reader.

Project Manager: As a freelance translator and the owner of my own translation company this gives me a unique perspective on serving customers’ comprehensive multilingual needs with high quality, efficiency, and on-time deliveries.

Graphic Designer (Print and Web): I have attained advanced experience with MS Office tools, Acrobat and PDF manipulation, and HTML editing.

Sound like the right blend of skills for you?

Contact Marie Claude Etoc today to find out how I can serve you at [email protected]

CV, phone and skype address upon request.

I regularly receive fantastic feedback from my clients. Discover what they have to say about my services in the testimonials section below:

"Corporate Translations values its relationship with you and we appreciate your work.

The timely completion of your service activity ensures we meet our client’s expectations and maintain a high level of customer satisfaction.

We look forward to working with you in the future.

Best regards,

Corporate Translations Quality Department"

" Marie, we love working with you, and
appreciate your professionalism and friendliness; we hope to
maintain and expand our collaboration! We seem to be
receiving more and more requests for translation into French
for Canada."

Best wishes,

Sharon West
Senior Project Manager

Teneo Linguistics Company, LLC
4700 Bryant Irvin Ct., Ste 301
Fort Worth, TX 76107

"My Mexican Legal Documents Team,

Thank you all for delivering on this project. Not only were the translations really good given the short term turnaround around but you took it all in stride and without any complaints. Thank you!!!

We translated 150,000 words in less than a week. This truly was an "all hands on deck" effort and I appreciate every one of you. "

Thank you,
Hana

Hana Laurenzo
Owner & CEO
www.tlctranslation.com


"I wanted to THANK YOU for all the work involved, professionalism and dedication you have put on this project. It is really comforting to know that you have always been there for us for this challenging project.

Thank you for working on such a high-profile project and making sure this project was a success!!!"
Daiana Couyet
Akorbi

"A very, very good translator, always professional, reliable and on time."
Infomarex.com

"High quality translations, very prompt and easy to work with."
Multilingual Connections, LLC

"Excellent travail : Marie Claude a réussi à me délivrer une traduction de très bonne qualité alors que l'original laissait à désirer dans un temps record."
Emmanuel Sanjuan

"Marie is a professional, reliable and fast translator. We will work with her in the future."
Lingo 24

"High Quality and fast turnaround, wonderful to work with!"
ASTA-USA Translation Services

"Very professional and has always been able to assist us on short notice."
Adele Pool, TransNation Translations

"Great to work with. Responsive and on-time quality work."
Kathy Sprouse
U.S. Translation Company

"Great quality of work and pleasure to work with."
Lenka Green
Oceanside Translations

"Marie is a very reliable and responsive provider and a great person to work with. Always meets our crazy deadlines and requirements. Very recommended."
ABC Language Solutions, Inc

"I have worked with Marie-Claude for over one year now, and on numerous projects. She is accurate, reliable and economical. I would highly recommend Marie-Claude Étoc's translation services."
Cathleen Waters - New World Medium
Schlüsselwörter: Great quality of work, very reliable, responsive provider, a great person to work with, always meets deadlines and requirements, highly recommended, accurate, reliable, economical.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 25, 2022