This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย: translated fiction book sample General field: ศิลปะ/วรรณกรรม Detailed field: กวีนิพนธ์ & วรรณคดี
ข้อความต้นทาง - ภาษาอังกฤษ The hunt for the dark elf chief was smooth. So far...
“Heal!”
The two warriors, Carl and Crawford, blocked the dark elf chief.
“These humans dare—!” The dark elf chief cornered the two warriors with his unique sharp movements.
Len fired an arrow at the chief. “Power Shot!”
At this moment, Tang-E showed himself in the corner. There was a tiny stone held in Tang-E’s hand. He threw the stone toward Len’s shoulder. Len was hit by the stone, making his aim go a bit off. The result was disastrous.
“Kuaack!”
He pierced the dark elf’s shoulder, not his blade. Then the dark elf chief’s dagger pierced Carl’s neck as the sword struck him in the shoulder. Len realized that something was strange and yelled at Crawford, “Get out! Run away!”
‘Now.’
“Where are you going? You should die here.” There was a person who blocked their retreat with a cheerful smile. It was Hyeonu.
“W...Why?”
“Why? If you are planning to hit someone in the back, then you should know if you can beat them. Yet you didn’t know this?”
“Step aside! Why do you mean by hitting someone in the back?”
“What about ‘Let’s catch the chief and pretend to kill him by mistake. Our good intentions became twisted’? Wasn’t that what you said?”
“...Then?” Len realized the truth and fell into despair.
The fish caught in the net wasn’t Hyeonu, who was standing before them, but themselves.
“It is as you are thinking. It is you, not me.”
It was a terribly chilling truth. Len pulled out a dagger and charged toward Hyeonu. He only fired arrows from a distance and couldn’t compete in close combat with Hyeonu. Len could be killed in a single attack. Yet it didn’t happen. Hyeonu wanted to create an indelible memory for Len.
‘Don’t do this again.’
He wanted to completely trample on this person.
***
Team Holic’s leader, Len, died. He died with a body entirely covered with wounds.
‘He probably won’t do this again.’
“Human!!” Now there was only the chief left.
“Tang-E, buff!”
“Forest’s Blessing. Bear's Momentum.”
The real battle was starting now. The dark elf chief’s movements were swift, but they were simple. Hyeonu reacted decisively to every action. This was the end. The dark elf chief lost to Hyeonu even though he normally abused level 50 players who had priest’s buffs applied. Additionally, it was too one-sided.
The dark elf chief was helpless. He didn’t succeed with even one attack. It was blocked by Hyeonu every time. In the end, Hyeonu cut into the dark elf chief’s abdomen. It wasn’t a deep wound, but it was enough to limit his movements.
“A human at most...”
“At most... It is sad. Do you know? Hey~ you’re going to die today because of a human.” Hyeonu showed off his distinctive stance of a sword on his shoulder and accepted the chief’s words.
Hyeonu’s provocation worked well. The dark elf chief ignored the wound in his abdomen and ran forward. The chieftain’s attacks were significantly slower than they were before. It was as if he were moving through water.
Hyeonu couldn’t be affected by these types of attacks. He used exquisite movements to dodge the dark elf chief. Simultaneously, Hyeonu’s sword moved. Tok. The arm holding a dagger fell to the ground.
“Grrrr...” The dark elf chief groaned from the pain of his arm being cut off. No, he tried to do so. However, his neck had already been cut.
This is my background profile. If you only want to know what I can do, please skip this first section as you wish.
Hello, My Name is Sanya. I am a native Thai speaker who has been interested in English since I was young. I had tried to translate some stuff when I was in high school, beginning with something like movies and novels that I like, and I have developed my passion for the translation field since then. After high school, I have decided to pursue my passion even further. I enrolled in the Faculty of Humanities at Ramkhamhaeng University, majoring in English translation and linguistics. Because the Faculty of Humanities is quite flexible in the subjects you can choose, I also had the opportunity to learn the many topics, too, issues that I am interested in like Economics, Business, and Law.
Later on, those pieces of knowledge became so useful for me when I began to put my translation skill to the test in 2017 by translating as a side job for people in need in Thailand. Of course, when I just began, I made a lot of mistakes and got tons of complaints about that. It was expected and unavoidable. However, I did not let those complaints discourage me; instead, I used them to be my mirror, reflecting on what I did wrong and learning how to improve my skill from it. I am also fortunate enough to start on this career path when I was still in the university, so sometimes, my professors helped me review my works.
Now, I graduated from the university and got second honors, but personally, my real life has just begun. I want to keep improving my translation skill more by doing more challenging tasks. I want my clients to be satisfied with what I do, so I always put my heart into it. Because every time my clients got my work from me and admired my results, I feel happy too, as if my soul has been fulfilled. Those are the reasons why you can assure me that you will get the best out of me if you give me a chance, of course.
Capability: My standard speed is 1,500-3,000 words/day. I can do up to 5,000 words if you want to rush, depending on how complex the content is.
My minimum rate is $0.06/word (depends on the content as well, please contact me for more information)
If you are interested in my services, please contact me and tell me what you need directly via email at [email protected].
I assure you that you will be offered high-quality service from me.
Thank you for your kind visit; I hope to be at your service if you need help.
Sanya
คำสำคัญ: Thai, English to Thai, Chinese to Thai, Thai to English, literature, gaming, IT, literary, business, law. See more.Thai, English to Thai, Chinese to Thai, Thai to English, literature, gaming, IT, literary, business, law, financial, marketing, tech, movie. See less.