Working languages:
English to French

Raymonde Gagnier
Also a narrator/je suis aussi narratrice

Canada
Local time: 07:29 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Pour moi, la traduction est un plaisir.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Names (personal, company)General / Conversation / Greetings / Letters
Mining & Minerals / GemsTransport / Transportation / Shipping
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting

Rates
English to French - Rates: 0.20 - 0.25 CAD per word / 60 - 75 CAD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 908, Questions answered: 583
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Antidote, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Professional practices Raymonde Gagnier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Bonjour!
Je suis une narratrice et traductrice bilingue (anglais/français).
Après de très amusantes études au Conservatoire d'Art Dramatique de Québec, j'ai travaillé sur scène et à la télévision. Tout en continuant à jouer au théâtre, petit à petit, mon travail de narratrice bilingue a pris le devant de la scène. Lors de mes sessions en studio, j'ai souvent dû corriger des différences de sens entre la version française et anglaise d’un même texte ou même des erreurs grammaticales. Les clients ont vite compris que ce serait plus simple de me faire traduire leurs textes directement. Heureux de mon travail, ils m’ont demandé de traduire d'autres types de textes : correspondance, communiqués de presse, articles, discours, etc. J'ai même traduit une thèse de doctorat (vous pouvez dorénavant appeler ma cliente « Docteur »).
Mon travail est très minutieux et adapté au médium: imprimé, film ou audio. Quand je travaille pour un client, ma motivation est toujours de livrer la meilleure traduction, celle qui rendra le ton, la couleur et surtout, le sens du texte original. Je ne coupe jamais les coins ronds et je ne me contente jamais d'approximations. Ma tranquillité d'esprit en dépend!
Au plaisir de pouvoir vous être utile!

Hi!

I am a bilingual narrator and translator (English / French).
After spending three great years studying acting at the Conservatoire d’art dramatique of Quebec, I worked on stage and on television. While continuing to act, little by little, my work as a bilingual narrator slowly took centre stage. During my studio sessions, I often had to correct differences in meaning between the French and English versions of the same text and even grammatical errors. Clients quickly realized that it would be simpler to have their texts translated directly. Happy with my work, they also asked me to translate other types of texts: correspondence, press releases, articles, speeches, etc. I even translated a PhD thesis (you can now call my client "Doctor").
My work is very meticulous and adapted to the medium: print, film or audio. When I work for a client, my motivation is always to deliver the best translation, the one that will convey the tone, the colour and above all the meaning of the original text. I never cut corners and I am never content with approximations. My peace of mind depends on it!
I hope that I can be of service to you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1069
PRO-level pts: 908


Top languages (PRO)
English to French502
French to English406
Top general fields (PRO)
Other254
Tech/Engineering241
Bus/Financial150
Marketing71
Social Sciences55
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks68
Business/Commerce (general)56
Finance (general)53
Construction / Civil Engineering40
Other35
Cinema, Film, TV, Drama35
Human Resources30
Pts in 57 more flds >

See all points earned >
Keywords: documentaries, corporate, books, plays, novels, French Canadian, Québécois.


Profile last updated
Dec 23, 2021



More translators and interpreters: English to French   More language pairs