This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
20+ years of professional experience, proven record in quality, service and reliability
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
- Over 20 years of professional experience in translation, editing, proofreading and interpreting. - Formal education in Translation and Interpreting, strong linguistic background. - Exceptional editing skills with emphasis on accuracy, style, cultural adaptation and quality. - Lead Translator/Editor on many Russian accounts with major translation companies. - Test Evaluator previously for Chicago University, currently for one of the largest translation companies. - Produce over 1,000,000 annually. - Hundreds of Russian translations evaluated. - Proven record in trust of the major translation companies. - Real experience of working in the medical and healthcare industry as a translator. - Translation Project Manager experience with understanding of the translations industry (delivery requirements, workflow, due dates, quality assurance, etc.). - Experienced Trados and Memo-Q user, good formatting and DTP skills.
Services: Translation, Editing, Proofreading, Team Management.
Training: Translation and Interpreting, Project Management, Translation Memory Tools, Trados, Web Localization and Translation, Writing
Education: St. Petersburg Institute of Foreign Languages, St. Petersburg State University, New York University, Princeton University
Professional Affiliations/Activities: Chair on the Mentoring Committee of the New York Circle of Translators, Member of the ATA, numerous published articles on translation-related topics.
Tools: SDL Studio, Memo-Q, Wordfast. Other CAT tools on demand.
Clients: Chevron, World Bank, Channel, Versace, Citibank, Smith Barney, Google, Instagram, Johnson & Johnson, Amazon, Pfizer Inc., Merck & Co, Biogen, Bristol-Myers Squibb Company, Boehringer Ingelheim, Inflazyme Pharmaceuticals Ltd., NY Dept of Health and Mental Hygiene, Baxter Health Group, Wellcare, HIP, Medicare / Medicaid, Sullivan & Cromwell, Inc., Fish & Neave, SmithBarney, Western Union, Fidelity, Young & Rubicam, Metrologic Instruments, Lovells, Pride Forasol, Alfa Telecom, N.Y.C. Color, Frederick Fekkai; Loreal, Melissa & Doug, Facebook, LifeSize, Liberty Mutual. Transperfect Translations, Translations.com, The Big Word, Bowne Translation Services, The Language Works, Merrill Brink International, RR Donnelley, Cetra, Transimpex Translations, Translation Aces, Inc., Consortra Translations, Internation, Inc., The Global Word, ASK Group, Magnus, Interpret This, Inc., SDL and many more.
Additional Information • Translation + editing as a combined service or translation and / or editing, proofreading as separate services • Cover Business, Legal, Financial, Medical and Technical translations and more • Each project is translated, edited, proofread and quality assurance is performed upon completion • Resume available upon request