เป็นสมาชิกตั้งแต่ Jun '10

ภาษาที่ใช้งานอยู่:
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาตากาล็อก
ภาษาตากาล็อก เป็น ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอินโดนีเซีย
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย

steph_cuevas
Quality is top priority

แคนาดา
เวลาท้องถิ่น: 12:52 EDT (GMT-4)

ภาษาแม่: ภาษาตากาล็อก Native in ภาษาตากาล็อก

25 positive reviews

0.0 (25 reviews)


  Display standardized information
Bio
15+ years working in the localization field particularly in the following areas: Healthcare/Medical, IT/UI/UX/Web/Social Media, Legal, General, Science, Education, Marketing/Market Research

CAT tools: MemoQ, SDL Trados, Memsource (Phrase), XTM, Smartling


ผู้ใช้นี้ได้คะแนน KudoZ จากการช่วยเหลือนักแปลคนอื่นผ่าน ProZ.com คลิกคะแนนรวมเพื่อดูคำแปลทั้งหมดที่มี

คะแนนรวมที่ได้: 13
(All Non-PRO level)


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาตากาล็อก6
ภาษาตากาล็อก เป็น ภาษาอังกฤษ1
Specialty fields
การตลาด / วิจัยตลาด1
คอมพิวเตอร์: ซอฟท์แวร์1
การแพทย์: อนามัย1
การศึกษา / อบรมเด็ก1
มีเดีย / มัลติมีเดีย1
Other fields
คอมพิวเตอร์: ระบบ, เครือข่าย1
คอมพิวเตอร์ (ทั่วไป)1
คำสำคัญ: English to Tagalog translator, Tagalog translation services, Native Tagalog translator, chemical laboratory manuals, modules, leaflets, medical brochures, handbooks, letters, Materials Safety and Data Sheet (MSDS). See more.English to Tagalog translator, Tagalog translation services, Native Tagalog translator, chemical laboratory manuals, modules, leaflets, medical brochures, handbooks, letters, Materials Safety and Data Sheet (MSDS), Chemistry, General Engineering, General and Physical Sciences, website pages, web pages, Tagalog, Tagalog speaker, booklets, proofreading, editing, website, IT, Computer, subtitling, editing, social media. See less.


อัพเดตโพรไฟล์ล่าสุดเมื่อ
Nov 11, 2025