This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ju falënderoj Laurenti për këtë shkrim. Duke lënë mënjanë emrat e njerëzve të përmendur e duke u përqendruar vetëm tek ana gjuhësore, vërtet që situata e gjuhës shqipe është për të qarë.
Shkrimet në shtyp dhe në internet, jo vetëm që janë të mbushura me gabime drejtshkrimore e gramatikore, jo vetëm që janë të mbushura me fjalë të huaja të panevojshme, por tani kanosen edhe nga një rrezik tjetër: zëvendësimi i një shkronje me një tjetër. ... See more
Ju falënderoj Laurenti për këtë shkrim. Duke lënë mënjanë emrat e njerëzve të përmendur e duke u përqendruar vetëm tek ana gjuhësore, vërtet që situata e gjuhës shqipe është për të qarë.
Shkrimet në shtyp dhe në internet, jo vetëm që janë të mbushura me gabime drejtshkrimore e gramatikore, jo vetëm që janë të mbushura me fjalë të huaja të panevojshme, por tani kanosen edhe nga një rrezik tjetër: zëvendësimi i një shkronje me një tjetër.
Është për të ardhur keq, pasi kjo e fundit mund të shmanget lehtë, vetëm duke bërë një përshtatje të thjeshtë në kompjuter.
Problemi më i madh qëndron tek dy të parat mendoj unë: gabimet drejtshkrimore dhe gramatikore, të cilat është e vështirë për t'i shmangur brenda një kohe të shkurtër. Shumë shqiptarë, duke përfshirë edhe ata që jetojnë në shtetin e Shqipërisë, nuk kanë bazat e duhura gjuhësore për të shkruar pastër e pa gabime. Kjo vjen pjesërisht pasi në kohën e brezit tim, gjuha shqipe dalëngadalë u hoq nga gjimnazi dhe shkollat e mesme profesionale dhe iu kushtua më shumë rëndësi lëndës së leximit. Me sa mbaj mend, në fakt shkollat profesionale ose kishin shumë pak, ose nuk kishin aspak orë të gjuhës shqipe në shkollë të mesme.
Pak a shumë, ç'mësuam në tetëvjeçare, ajo ishte e tëra dhe e bëra! (Përveç atyre që studiuan gjuhën shqipe edhe në universitet, kuptohet.)
Ndërsa, brezi i prindërve të mi, i cili e studioi gjuhën shqipe me themel në shkollë të mesme, nuk të fal në gabime.
Shpresoj që gjërat ose kanë filluar të ndryshojnë, ose do të ndryshojnë së shpejti.
Me shpresë,
Monika
p.s. Laurenti, nuk i lexova të gjitha shkrimet në atë faqe interneti që vutë ju, por disa prej atyre që lexova më sollën ndërmend doktor Adhamudhin...
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.