This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
What do the different working operations in subtitling mean?
เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson สวีเดน Local time: 14:03 สมาชิก (2009) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสวีเดน + ...
Dec 15, 2013
What do the different working operations in subtitling mean? It is evident what transcribe, translate and timing mean, and I know the approximate meaning of the other terms also. But I do not know how to translate these terms and put on my Swedish CV. Wonder if anyone could help me?
These are the terms:
transcribe
translate
conform
timing
standalone QA
transcribe full QA
translate full QA
conform full QA
timing full ... See more
What do the different working operations in subtitling mean? It is evident what transcribe, translate and timing mean, and I know the approximate meaning of the other terms also. But I do not know how to translate these terms and put on my Swedish CV. Wonder if anyone could help me?
These are the terms:
transcribe
translate
conform
timing
standalone QA
transcribe full QA
translate full QA
conform full QA
timing full QA
transcribe spot QA
translate spot QA
conform spot QA
timing spot QA
Hi Fredrik,
I would leave the word timing as either timing or time-coding, which is more common in subtitling terms.
For the rest of the terms you can view my lecture about the subtitling process:
[I'm pasting the embed code. If you don't see it, please go to this link:
Hi Fredrik,
I would leave the word timing as either timing or time-coding, which is more common in subtitling terms.
For the rest of the terms you can view my lecture about the subtitling process:
[I'm pasting the embed code. If you don't see it, please go to this link:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fredrik Pettersson สวีเดน Local time: 14:03 สมาชิก (2009) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสวีเดน + ...
TOPIC STARTER
Time-coding has a correspondent in Swedish
Dec 15, 2013
Hi Zehavit,
Time-coding would work, the correspondent Swedish term is Tidskodning.
Thanks for the excellent instruction material about subtitling. Was very helpful for me.
For the term Conform, I found this website where Conform seems to be a concept that should be left untranslated (as there are several types of Conform, so to paraphrase it would take up too... See more
Hi Zehavit,
Time-coding would work, the correspondent Swedish term is Tidskodning.
Thanks for the excellent instruction material about subtitling. Was very helpful for me.
For the term Conform, I found this website where Conform seems to be a concept that should be left untranslated (as there are several types of Conform, so to paraphrase it would take up too much space):
The only term I can not find anything about is Spot. Do they mean something performed on-the-spot? Or do they mean to make QA on a small selection? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Barbara Carrara อิตาลี Local time: 14:03 สมาชิก (2008) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอิตาลี + ...
Fredrik Re. Spotting
Dec 15, 2013
'Synonyms: timing, cueing. Formerly, a mechanical procedure carried out
independently of the content and nuances of the dialogue by technicians (repérage). Now used to describe the process of defining the in and out times of individual subtitles.'
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.