ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น

  การติดตาม ฟอรัม (ผู้ไกล่เกลี่ย) ข้อความล่าสุด RSS
Art of Translation and Interpreting
Translator resources (Maria Castro, Nawal Kramer)
Found a good glossary or other resource? Need one? Share links
Oct 22
Marcin Miłkowski
Subscribe to Translator resources
Translation Theory and Practice (Maria Castro, Nawal Kramer)
Share your approaches, learn from others
Nov 7
Maria Teresa Borges de Almeida
Subscribe to Translation Theory and Practice
Literature / Poetry (NancyLynn, Maria Castro, Fernanda Rocha)
What makes a translation correct is something the literary world has struggled with for ages. Continue the struggle
Nov 15
Giia Weigel
Subscribe to Literature / Poetry
Interpreting (NancyLynn, Andriy Bublikov)
For discussing topics of interest to interpreters (conference, court, simultaneous, consecutive, telephone, whisper)
Nov 7
Arabic & More
Subscribe to Interpreting
Subtitling (Maya Gorgoshidze, Özgür Salman, Andriy Bublikov)
A forum for the discussion of subtitling.
Nov 8
Ana G.
Subscribe to Subtitling
Proofreading / Editing / Reviewing (Marco Ramón, Fernanda Rocha, Andriy Bublikov)
A forum for the discussion of proofreading, editing and reviewing
13:04
Andriy Yasharov
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing
Translation Project / Vendor Management (Maya Gorgoshidze, Mahmoud Akbari)
Discuss project management and vendor management here.
Nov 13
Sergey Kalashnik
Subscribe to Translation Project / Vendor Management
Medical (Natalie)
A forum for the discussion of topics of interest to service providers working in the medical field.
... Subscribe to Medical
Legal (Marco Ramón, Margarita)
A forum for the discussion of topics of interest to service providers working in the legal field.
Oct 1
Renzi
Subscribe to Legal
Translation feedback area (Jared Tabor)
An area is to submit and discuss short translation texts, as a means of improving, getting opinions from colleagues, and having fun. ProZ.com paying members are welcome to submit texts to be posted and discussed, and to provide their feedback and opinions on posted material.

This is a member-only feature.
... Subscribe to Translation feedback area
Post-editing & Machine Translation
A forum for the discussion of post-editing and machine translation.
Nov 23
Johan Beyens
Subscribe to Post-editing & Machine Translation
Voiceover (Kristina Radziulyte)
A forum for the discussion of voiceover.
Sep 16
Stepan Konev
Subscribe to Voiceover
Copywriting / transcreation (Fernanda Rocha)
A forum for translators and translation industry professionals to discuss copywriting and transcreation.
Nov 11
Begoña Recaséns
Subscribe to Copywriting / transcreation
AI for translators and interpreters
A forum for the discussion of artificial intelligence and related issues.
Nov 20
Lieven Malaise
Subscribe to AI for translators and interpreters
Business of Translation and Interpreting
Language studies
Events and Awards
Translator playground
Off-topic / Other
...

คำถามที่พบบ่อย
Red folder = มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน
Yellow folder = ไม่มีข้อความใหม่


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »