Off topic: Congrats to Flavio!!! เธรดต่อผู้เขียนข้อความ: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
| José Luis Villanueva-Senchuk (X) อาร์เจนตินา Local time: 19:34 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน + ...
Dear all!
Join me in congratulating Flavio Benedetti.
Flavio will be awarded with the "Premio Velluti" (Velluti Award) as "young promising Italian countertenor" due to his CV and experience to this date. The prize will be awarded on March 26, 2006, in Corridonia.
Way to go!
JL
[Edited at 2005-12-24 15:13] | | | Andrea Ali อาร์เจนตินา Local time: 19:34 สมาชิก (2003) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน + ... Congrats, Flavio! | Dec 23, 2005 |
You deserve it, no doubt.
All my best,
Andrea![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Congratulations, Flavio! | Dec 23, 2005 |
Goffredo Mamelí would have been proud of having a hymn sung for Italy as the one you have for Proz!
Congrats!!!
Inés and Lambert
[Edited at 2005-12-23 03:45] | | | Monika Coulson Local time: 15:34 สมาชิก (2001) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอัลบาเนีย + ... SITE LOCALIZER Congratulations Flavio | Dec 23, 2005 |
I am not surprised Flavio. I have been lucky to listen to your singing "live". You deserve the award: You are so talented and above all, you work so hard.
All the best,
Monika![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_biggrin.gif)
[Edited at 2005-12-23 13:59] | |
|
|
Susana Galilea สหรัฐอเมริกา Local time: 16:34 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน + ... I call a powwow in Corridonia... | Dec 23, 2005 |
Heartfelt congratulations, Flavio. Many of us have had the chance (read: delight) to listen to you sing, so there is no doubt this is a well deserved recognition.
¡Enhorabuena!
Susana Galilea
Accent On Spanish
T... See more Heartfelt congratulations, Flavio. Many of us have had the chance (read: delight) to listen to you sing, so there is no doubt this is a well deserved recognition.
¡Enhorabuena!
Susana Galilea
Accent On Spanish
Translation and Cross-Cultural Services
http://www.accentonspanish.com
http://www.proz.com/teams/140 ▲ Collapse | | | Congratulazioni... | Dec 23, 2005 |
a quando un concerto in Italia?![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
Giovanni | | | name_removed (X) Local time: 23:34 ภาษาโครเอเชีย เป็น ภาษาเยอรมัน Croatia is near, you could sing there, too... | Dec 23, 2005 |
Congratulations, Flavio!!! | | | awilliams สหราชอาณาจักร Local time: 22:34 ภาษาอิตาลี เป็น ภาษาอังกฤษ + ...
|
|
Parrot สเปน Local time: 23:34 ภาษาสเปน เป็น ภาษาอังกฤษ + ... You worked hard for it, Flavio | Dec 23, 2005 |
So this is indeed a well-deserved acknowledgement!
![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Silvia Sassone (X) สเปน ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาสเปน Congratulazioni! | Dec 23, 2005 |
Te lo sei meritato. Tutti sono felice per te.
Forte abbraccio,
Silvia | | | Kirill Semenov ยูเครน Local time: 00:34 สมาชิก (2004) ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษารัสเซีย + ...
My sincere respects, dear Flavio! I hope more awards await you in the future!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Gongratulations, Flavio! | Dec 24, 2005 |
This is a well-deserved honour.
Happy Holidays!
Lucinda | |
|
|
Felicitaciones! | Dec 24, 2005 |
My warmest congratulations to Flavio, our kindest Spanish to Italian moderator
Felices Fiestas!
silvina![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | |
Ouch! I thought this was the Spanish forum! Sorry![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
"Dear friends,
what a surprise! I hadn't noticed this thread and I was very moved to read your messages - it gave me such joy!
Really, thank you very much...
The concert will be on March 25th, if they do not change it (it'll be the day after my 23th birthday, March 24th!)
More details:
This is an "ex novo... See more Ouch! I thought this was the Spanish forum! Sorry![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
"Dear friends,
what a surprise! I hadn't noticed this thread and I was very moved to read your messages - it gave me such joy!
Really, thank you very much...
The concert will be on March 25th, if they do not change it (it'll be the day after my 23th birthday, March 24th!)
More details:
This is an "ex novo" award, not related to any contest, and not to be confused with the "Velluti international contest". The one I have been given is called "Premio Velluti" - dedicated to the last great operatic castrato of the 19th century, Giovan Battista Velluti, who sang also for Rossini and Meyerbeer.
The award was given by Corridonia's town hall (it's Velluti's birthtown) with the advice of musicologists and critics such as Dott. Giorgio Gualerzi, Dott. Giancarlo Landini , Dott. Alessandro Mormile, Dott. Franco Fussi etc.
I will have to sing four arias from Velluti's time, at Teatro Velluti, recently restored.
I am so nervous! They still have to send me two arias I'll have to learn quickly... I also have another concert in a little town here in Spain, in February, and must study for that one as well... it's always the same: you get two or three gigs altogether and then nothing for months!
Lots of kisses and hugs to everybody! I am so moved! Thank you Pepelu!
Fla
[Editado a las 2005-12-28 11:53] ▲ Collapse | | |
Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote:
a quando un concerto in Italia?
Giovanni
Caro Giovanni,
se tutto va bene, canterò all'assegnazione del premio, a Corridonia (Macerata) il 25 marzo. Speriamo bene! Conoscendo la burocrazia italiana ho quasi paura che cambieranno le date due giorni prima, eheh!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
Fla
Silvina Dell'Isola Urdiales wrote:
My warmest congratulations to Flavio, our kindest Spanish to Italian moderator
Felices Fiestas!
silvina ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
Lots of hugs, carissima Silvina!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
[Editado a las 2005-12-28 11:56] | | | ฟอรัมนี้ยังไม่มีผู้ไกล่เกลี่ย To report site rules violations or get help, please contact site staff » Congrats to Flavio!!! Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |