This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sebbene riguardi i traduttori editoriali e nonostante il momento incolpevolmente infelice è giunta alla presentazione, credo che l'iniziativa riguardi molto da vicino t... See more
Sebbene riguardi i traduttori editoriali e nonostante il momento incolpevolmente infelice è giunta alla presentazione, credo che l'iniziativa riguardi molto da vicino tutti noi, e vada sostenuta e rilanciata più possibile in tutte le sedi - a partire dal suo motto "La traduzione è la madre della civilità".
Il progetto di Strade, che ci lavora già da 8 anni, mira anzitutto
... a offrire agli editori la possibilità di integrare o coprire per intero il compenso del traduttore affinché questi vengano scelti in base alle proprie capacità e competenze, non per la disponibilità ad accettare compensi indecorosi.
Per rimandarvi alla lettura, cito ancora solo il nocciolo dell'appello, che precede il lungo elenco di firme degli autorevoli sottoscrittori:
...proponiamo quindi di istituire un fondo strutturale per la traduzione e la formazione sul modello del Deutscher Übersetzerfonds (fondo traduttori tedesco), finanziato congiuntamente dai ministeri della Cultura e degli Esteri con la partecipazione di fondazioni private, ed erogato direttamente ai traduttori e alle loro associazioni.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.