| หัวข้อ | ผู้เขียนข้อความ คำตอบ (ดู) ข้อความล่าสุด |
| Question about ATA CE points is being blatantly ignored | 7 (1,095) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): What the heck is the “uberization” of translators & interpreters? | N/A Apr 11, 2020 2 (1,430) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive? | N/A Sep 29, 2015 6 (2,721) |
| Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Forces Shaping the Industry in the Global Village of the 21st Century | N/A Sep 27, 2012 3 (2,797) |
| 2017 Virtual Conference Certificate still not available on profiles | 1 (1,358) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Panel discussion - what makes a great ProZ.com profile | N/A Sep 28, 2016 7 (2,999) |
| Discussion for The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway (2017) ( 1, 2... 3) | N/A Jan 9, 2017 30 (11,702) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Welcome Address - What is the role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry? | N/A Dec 9, 2016 1 (1,605) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Lawyer-Linguists in the Developing World: Challenges and Opportunities | N/A Dec 8, 2016 4 (2,093) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Translating from Common Law to Civil Law: Case Studies from Brazil | N/A Dec 8, 2016 1 (2,476) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Translating Across Legal Systems | N/A Dec 8, 2016 2 (1,613) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy | N/A Dec 8, 2016 1 (1,233) |
| Discussion for Giving Tuesday Virtual Event session (2016): "In the Learning Mode, Always." The 15-minute daily learning workout | N/A Nov 29, 2016 8 (2,926) |
| Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event (2016) | N/A Jul 3, 2016 2 (2,135) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Why don't translators and interpreters know how to run businesses? | N/A Sep 30, 2016 5 (3,045) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks | N/A Sep 29, 2016 5 (2,213) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships | N/A Sep 28, 2016 9 (2,786) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation | N/A Sep 15, 2016 3 (1,877) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Closing Remarks | N/A Sep 30, 2016 2 (1,638) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day (2016) ( 1, 2... 3) | N/A Aug 26, 2016 31 (13,273) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Find direct clients and run a business that you love | N/A Sep 6, 2016 14 (4,773) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from | N/A Sep 30, 2016 2 (1,610) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters | N/A Sep 12, 2016 4 (2,045) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Mind the gap between what you say and what you deliver | N/A Sep 30, 2016 1 (1,425) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me? | N/A Sep 30, 2016 1 (1,343) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Transcreation and copywriting | N/A Sep 12, 2016 2 (1,596) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017 | N/A Sep 29, 2016 6 (2,491) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): The beauty of machine translation | N/A Sep 28, 2016 3 (1,723) |
| Discussion for CAT Tool & Software day (2016) | N/A Sep 29, 2016 4 (3,297) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town | N/A Sep 29, 2016 1 (1,322) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Find direct clients and run a business that you love ( 1... 2) | N/A Sep 28, 2016 16 (6,281) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Wordfast Pro - Tips and Tricks | N/A Sep 29, 2016 1 (1,274) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Getting started with memoQ | N/A Sep 29, 2016 1 (1,436) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters | N/A Sep 28, 2016 5 (2,191) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Wordfast Pro 4 - tips & tricks | N/A Sep 29, 2016 1 (1,309) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store | N/A Sep 29, 2016 1 (1,421) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it | N/A Sep 29, 2016 3 (1,691) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Diversification for Translators: Developing Multiple Income Streams | N/A Sep 28, 2016 9 (2,786) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Translation industry around the Olympics | N/A Sep 29, 2016 1 (1,177) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters | N/A Sep 28, 2016 6 (2,322) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Studio 2017 - Innovative technology, made human | N/A Sep 28, 2016 1 (1,379) |
| Discussion for Marketing & Recruitment day (2016) | N/A Sep 2, 2016 5 (3,621) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters | N/A Sep 27, 2016 4 (2,013) |
| Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to perform keyword research for web translation | N/A Sep 12, 2016 1 (1,260) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights (2016) | N/A Jun 21, 2016 2 (2,318) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus | N/A Jun 20, 2016 1 (1,494) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way | N/A Jun 20, 2016 1 (1,399) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015 | N/A Jun 16, 2016 2 (1,604) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry | N/A Jun 20, 2016 1 (1,298) |
| Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): An overview of SDL Trados Studio 2015 | N/A Jun 20, 2016 1 (1,357) |