This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
JohannaKa Local time: 02:13 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเยอรมัน + ...
May 29, 2013
Hello!
I have been subtitling movies and series for more than four years now, only for one client, though. It is very convenient for e as the subtitling software is given to me by the client. Nevertheless, I want to broaden my client base. As I understand it, it would be more or less necessary to own a subtitling software. They are expensive, though, and those that are free don't seem to work very well, as to my opinion. I know that there is the possibilty to rent an EZTitles licenc... See more
Hello!
I have been subtitling movies and series for more than four years now, only for one client, though. It is very convenient for e as the subtitling software is given to me by the client. Nevertheless, I want to broaden my client base. As I understand it, it would be more or less necessary to own a subtitling software. They are expensive, though, and those that are free don't seem to work very well, as to my opinion. I know that there is the possibilty to rent an EZTitles licence for one month. Has anyone tried it yet? Are there other suppliers that offer something similar? I don't want to buy a new software without having a new client. On the other hand, I don't want to scare potential clients off by telling them that I don't own a subtitling software.
You can rent EZTitles for as long as you want, but you must pay it every month or just when you need it.
I did it and was very satisfied with the service. The technical service is fabulous and helps you when you need it.
Nice subtitling
Marga
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JohannaKa Local time: 02:13 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเยอรมัน + ...
TOPIC STARTER
Hi Margarita!
May 30, 2013
Thanks for sharing your experience. It's good to know that there is a possibility that would work, just in case of...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Deryagin สวีเดน Local time: 02:13 ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษารัสเซีย
Not that I know of
May 30, 2013
I'd recommend using Aegisub—it's relatively simple, incredibly powerful and absolutely free. Plus, there's a module for converting SRT or SSA subtitles in EBU STL.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.