Questions about SDL Multiterm rows
Thread poster: Danel Koefeld
Danel Koefeld
Danel Koefeld
Estonia
Local time: 17:23
English to Estonian
+ ...
Jan 29, 2022

I'd some search in Internet but not found answer.

I have problem with Multiterm file. I was exported GERMAN-ESTONIAN bilingual excel file and was make an Multiterm file. All working well, except that some

In Multiterm they looks like this https://www.imagebam.com/view/ME75EN6

And in Trados Studio results look like this: https://www.imagebam.com/view/ME75EN7

And question - is it possible to format rows, so they will appear in Studio not as one long row, but two or three short rows?


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:23
English to Russian
Use pipe for synonyms or equivalents Jan 29, 2022

A termbase in Trados is not a dictionary but just a glossary. You should only add equivalents and exclude descriptions, part of speech, or any other auxiliary details.
Put it simply:
term = tähtaeg
If you want a second, a third, ... an nth equivalent, use the pipe character in your Excel file:
term = tähtaeg|väljend|ajavahemik
Once converted, this term would have 3 instances:
term = tähtaeg
term = väljend
term = ajavahemik


Danel Koefeld
expressisverbis
Elena Feriani
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Questions about SDL Multiterm rows







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »