Standards for translation services in Argentina
Iniziatore argomento: Ana Brassara
Ana Brassara
Ana Brassara  Identity Verified
Local time: 00:30
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Oct 10, 2006

Hello everybody,

I'm preparing a dissertation. Do you have any idea if there exists any standard for translation services in Argentina? I know this year a new standard came into force in Europe: the EN-15038. I was wondering if there exists such a thing in Argentina or at least in the American Continent.

This has to do with Translation Quality.


Thanks!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Standards for translation services in Argentina







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »