This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lilia_vertaler Netherlands Local time: 20:01 English to Russian + ...
Mar 5, 2011
Прошу колег допомогти розібратися у питанні: чи поширюються правила транслітерації на імена та прізвища, якщо вони входять у назву установи. Зокрема, мене цікавить... See more
Прошу колег допомогти розібратися у питанні: чи поширюються правила транслітерації на імена та прізвища, якщо вони входять у назву установи. Зокрема, мене цікавить назва музею - http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/advertising_public_relations/4251049-Национальный_Музей_Искусств_имени_Богдана_и_Варвары_Ханенко.html. Хочу впевнитися на всі 100, що музей (завдяки Прозу і моїй байдужості) не гулятиме по світу з помилкою у назві. Якщо я неправа, спатиму спокійно.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 21:01 Member (2008) English to Russian + ...
последние действующие правила
Mar 6, 2011
Здесь перечислены последние действующие правила транслитерации. Они не совсем головой придуманы, но они официальные. Например, если и... See more
Здесь перечислены последние действующие правила транслитерации. Они не совсем головой придуманы, но они официальные. Например, если им следовать, я бы на свое имя не откликнулся — не узнал бы. Я бы транслитерировал традиционно, как нас учили. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Delendyk Ukraine Local time: 21:01 English to Russian + ...
Питання поставлено некоректно для українськго форуму
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free