This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ann Nosova Estados Unidos Local time: 16:28 inglés al ruso + ...
Словник
Nov 28, 2006
Лариса, дай Боже тобі і всім рідним здоров"я! Зберегла адресу, бо такі справді треба інколи. А адреса, яку надала Ванда, дійсно не спрацьовує. Але і Ванді подяка, що почала цю розмову!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marta Argat Local time: 00:28 chino al ucraniano + ...
Дякую, Ларисо!
Feb 6, 2007
Словник часто стає у пригоді.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.