Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Time sensitive item
French translation:
opération assortie d’échéances précises
Added to glossary by
alexandre kounde (X)
Feb 9, 2007 01:45
17 yrs ago
5 viewers *
English term
Time sensitive item
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Corporate banking
To answerers: Please note that I do not need an explanation about the meaning of either "time", "sensitive", or "item", or a translation of either of these specific words. There are dictionaries for that. I would like some help with a good way of redering "time sensitive information" in French. I am out of wits or energy, so any help will be very much welcome.
Thank you in advance.
Context:
The account representative alerts Bankers Money Transfer that this particular payment with the specific reference number is a time sensitive item that needs to be released early on value date.
Thank you for your help.
Thank you in advance.
Context:
The account representative alerts Bankers Money Transfer that this particular payment with the specific reference number is a time sensitive item that needs to be released early on value date.
Thank you for your help.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
16 hrs
Selected
opération assortie d’échéances précises
Une proposition
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je trouve la formule élégante. Merci à tous. "
1 hr
urgent
C'est souvent traduit de cette façon... Même très urgent!
42 mins
le temps est critique pour...
ou [dans le cas du paiment... ] le temps est crucial
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 03:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
"paiement", pardon
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 03:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
"paiement", pardon
4 hrs
Le temps est de l'essence
It means the item need to be delivered in due manner by a certain date
5 hrs
une transaction sensible au temps
a) L'expression "sensible au temps" existe (voir Google). Elle devrait pouvoir convenir ici.
b) Reste le choix de "transaction". Il me paraît bien adapté au contexte.
b) Reste le choix de "transaction". Il me paraît bien adapté au contexte.
+1
8 hrs
la rapidité des transactions est primordiale
voir page web ci-dessous, en bas de page du document
1 day 21 hrs
qui ne tolère pas le moindre retard
Expression toute faite.
Discussion