Glossary entry

English term or phrase:

witnesseth

French translation:

fait foi de ou il est attesté par les présentes ou

Added to glossary by seeker78
Apr 1, 2007 22:53
17 yrs ago
13 viewers *
English term

witnesseth

English to French Law/Patents Finance (general)
The term used in contracts. Just looking for the French equivalent. No context, sorry.
Change log

Apr 1, 2007 23:07: writeaway changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Discussion

AllegroTrans Apr 2, 2007:
Context needed - i.e what is being witnessed and by whom - otherwise any answer is guesswork and certtainly could not be relied on as a "fit all"

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

fait foi de ou il est attesté par les présentes ou

en conséquence le présent acte atteste ( une autre version)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-04-01 23:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Alors, vous avez trois choix qui sont tous valables.
- fait fois de
- il est attesté par les présentes
- en conséqence le présent acte atteste
Peer comment(s):

agree María Diehn
4 hrs
agree David Baour
4 hrs
agree Raymonde Gagnier : Aussi "garantit que".
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thnak you Manon, and everyone. seeker78"
14 hrs

préambule

si c'est en titre de paragraphe, cela signifie Préambule (cf dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search