Oct 16, 2013 08:50
10 yrs ago
English term

bad management

English to French Bus/Financial Human Resources
"bad management does not in itself constitute harassment."
If your boss is bad with his decisions, the way he administers the business, the decisions he takes, even bad relationships with his peers and employeers, etc, this does not constitute harassment.
Change log

Oct 16, 2013 09:09: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, Marion Feildel (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

Une mauvaise gestion

Une gestion médiocre
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
7 mins
Merci!
agree Anne R : (des ressources )
54 mins
Merci.
agree writeaway
1 hr
Merci.
agree Bertrand Leduc
1 hr
Merci.
agree C. Tougas
2 hrs
agree Jean-Claude Gouin
5 hrs
agree Christiane Allen
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos idées. "incompétence" était très bien, mais finalement, dans le doute, j'ai opté pour le plus neutre."
+1
3 mins

incompétence

Peut-être plus adéquat au contexte qu'une traduction littérale par "mauvaise gestion"
Peer comment(s):

neutral Victor Santos : habilement tourné mais si cela convient très bien à prise de décisions et à la façon dont on gère une entreprise, je trouve que ça colle moins avec l'aspect relationnel.
2 mins
Oui je comprends votre raisonnement, mais dans la mesure où l'incompétence s'applique ici à la fonction de direction cela englobe automatiquement tout ce que l'on attend d'un-e dirigeant-e donc aussi les compétences relationnelles.
agree Marie-France R.
18 hrs
Merci.
Something went wrong...
3 mins

mauvais management

"management" dans ce sens-là (gestion d'une entreprise, d'une équipe/collaborateurs) est vraiment rentré dans le vocabulaire d'entreprise.

Si vraiment vous tenez à traduire, pourquoi pas "gestion"
Peer comment(s):

neutral Jean-Claude Gouin : Les Français aiment bien 'management' mais au Québec, on préfère 'gestion' ... // Pourtant nous sommes dans une mer anglophone en Amérique du Nord ... Bonne journée, Victor ...
5 hrs
En effet, nous sommes plus perméables à l'anglais de ce côté de l'Atlantique. // Justement, vous devez jouer des coudes (;-P). Bon WE
Something went wrong...
1 hr

incompétence de la hiérarchie

-
Something went wrong...
3 hrs

l'incompétence (insuffisance) au niveau de la prise de décision

Pas très concis, je le reconnais, mais je pense que tout est dit.
Et l'on peut embrayer sur "ne constitue pas en soi...".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search