This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 13, 2018 14:39
6 yrs ago
1 viewer *
English term

roll (lors d\'un réglage de niveau)

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering TV and video wall mounts
Achieve perfect display leveling with ±5° of roll for post installation fine tuning.
The precision gear design allows exact pitch and roll image positioning
Proposed translations (French)
4 possibilité de rotation de 5°
3 +1 réglage en X

Proposed translations

46 mins

possibilité de rotation de 5°

permettant une mise à niveau précise
Note from asker:
C'est probablement proche, mais un peu plus loin on me dit "Up to ±90° of side-to-side swivel •• Added ±5° of roll for post-installation display leveling without the use of tools." Donc ce doit être légèrement différent d'une simple rotation.
voilà ce que m'a répondu le client: I’ve asked our product manager to describe what ‘roll’ means and she said: I would describe it as ‘banking’ to the left or right. Basically, like an aircraft – left side down, right side down.
Peer comment(s):

neutral HERBET Abel : pitch & roll c'est pointage + roulage cad un mouvement en lacet donc pas seulement en rotation
50 mins
on ne parle pas de "lacet" pour le réglage de l'horizontalité d'un support mural d'écran TV.
Something went wrong...
+1
3 hrs

réglage en X

Les noms des axes étant purement conventionnels, cela vaudrait le coup de chercher la confirmation que c'est X plutôt que Y ou Z. Les axes ne sont pas les mêmes en aéronautique qu'en terrestre !
https://en.wikipedia.org/wiki/Axes_conventions
En tout cas, Abel a raison, il s'agit bien sûr du système Roll-Pitch-Yaw, càd. de la définition de l'assiette dans les trois dimensions.

"pitch axis - Traduction française – Linguee
https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/pitch axi...

(z), its **roll axis (x)** and its pitch axis (y) are measured by means of acceleration sensors (Bx, By, Bz), that a resulting acceleration vector (B1) is calculated from the three measured acceleration values, that overturning is signalled if the amount of angular deviation of the acceleration vector (B1) relative to the acceleration ..."
Note from asker:
Il s'agit ici simplement d'un support d'écran pour mur vidéo
Peer comment(s):

neutral Tony M : But this would be ambiguous, as it could / would normally sugegst a lateral translation: mechancial supports would be X (side-to-side) and y (up-and-down) — what is special here is that it allows a (limited) rotation; x being a slight misnomer, in fact.
49 mins
Merci Tony ! Je suis moins affirmative en effet pour une rotation que pour la 2e phrase, avec le "positionnement".
agree GILLES MEUNIER
15 hrs
Merci Gilou !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search