Glossary entry

German term or phrase:

Kranzgesims

Italian translation:

cornice di coronamento

Added to glossary by Dunia Cusin
May 31, 2021 17:21
2 yrs ago
7 viewers *
German term

Kranzgesims

German to Italian Other Archaeology Architecture
Im zweiten Jahr wurde Niveau 1 fertig gestellt und mit der Arbeit an Niveau 2 (Zone 3–4) begonnen. Das dritte Jahr umfasste die Fertigstellung von Niveau 2. Im Anschluss daran konnte nicht nur die Errichtung von Niveau 3 (Zone 5), sondern auch die Ausarbeitung der Basen und Pilasterschäfte, des unteren ***Kranzgesimses*** sowie der Kämpferkapitelle in Angriff genommen werden.

Si tratta di un cornicione semplice, vero? Oppure esiste un termine specifico?
Grazie!!
Proposed translations (Italian)
5 cornice di coronamento
4 +1 cornicione
Change log

Jun 7, 2021 13:48: Dunia Cusin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/656438">hausencla's</a> old entry - "Kranzgesims"" to ""cornice di coronamento""

Proposed translations

5 hrs
Selected

cornice di coronamento

Un'alternativa, probabilmente più vicina al concetto (più preciso) che si vuole esprimere in tedesco.
"Cornice di coronamento" oppure anche "cornice terminale"
Vedi la definizione di cornicione, in cui compare proprio questa espressione
https://www.treccani.it/vocabolario/cornicione/
... e la definizione di Kranzgesims rispetto a Gesims
http://www.projekte.kunstgeschichte.uni-muenchen.de/arch_com...
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Cornicione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Dunia!!!"
+1
27 mins

cornicione

Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
8 mins
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search