Glossary entry

Arabic term or phrase:

A question mark on

English translation:

علامة استفهام حول/وصمة عارعلى ضمير العالم/وصمة عار في جبين العالم

Added to glossary by Leen Mohammad
Mar 16, 2021 01:33
3 yrs ago
25 viewers *
Arabic term

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

علامة استفهام حول/وصمة عارعلى ضمير العالم/وصمة عار في جبين العالم

الترجمة هنا ادبية
ولو قلنا لعربي
انها تثير تساؤلاً حول الضمير العالمي لكانت العبارة باهتة ولا تعبر عن الشعور الحقيقي

لذلك هذه تحتاج إلى
وصمة عار على جبين العالم
وصمة عار في جبين الإنسانية
وهكذا حتى تصلين لعبارة قوية تهز القارئ العربي
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

تثير الشكوك حول / تضع ... بموضع شك

إنَّ إنتهاكات حقوق الإنسان تضع الضمير العالمي بموضع شك

Question Mark: something unknown, unknowable, or uncertain
Peer comment(s):

agree Milena Atanasova
4 hrs
Thanks 🙂
Something went wrong...
1 hr

تثير/ تضع/ تطرح علامات استفهام حول

If there is a question mark over something, people do not know if it will continue to exist or what it will be like. There is a question mark over the future of old people's care as a result of the government cuts.
Something went wrong...
2 hrs

تضع علامة سؤات غلى

ايضا تثير اتشكوك
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search