Glossary entry

English term or phrase:

4' 1"

Spanish translation:

4 pies 1 pulgada

Added to glossary by Graciela Vicente
Jun 3, 2008 05:49
15 yrs ago
1 viewer *
English term

4' 1"

English to Spanish Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
what is the meaning para esta cifra? 4' 1"
contexto especificaciones de un aeroplano CESSNA C 601 HD

dice wing chord o cuerda alar 4' 1" qué tipos de medidas son esas?
y a qué medidas las debo de pasar aca en las medidas estándares de sudamerica especificamente chile?
la Altura del estabilizador vertical, Alargamiento alar
y la Envergadura del timón de profundidad tienen los mismos tipos de medidas en ' " cuales medidas son esas?.
Proposed translations (Spanish)
5 +7 4 pies 1 pulgada
5 +1 124,4 cm
Change log

Jun 5, 2008 03:29: Graciela Vicente Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Graciela Vicente Jun 4, 2008:
That conversion should be left to the experts, who are familiar with the anglo saxon system. It does not sound like the target audience for gonzalbo's translation iis f the lay person.
Graciela Vicente Jun 3, 2008:
The problem I see in converting the units to the metric system is in deciding how do you round up the figures. To one decimal point? It may have a serious impact on the specifications. I do not think that as translators we should take that responsibility.
M. C. Filgueira Jun 3, 2008:
tenga que hacerlo después. Por eso, considero que Marc tiene razón en plantearse la cuestión y convertir.
M. C. Filgueira Jun 3, 2008:
Es cierto que, en ciertos casos bien específicos, es aconsejable dejar también las medidas en unidades anglosajonas. Por eso, es preciso consultar esto con el cliente. Ahora bien, para mí, lo mejor es proporcionar las conversiones, para que el cliente no
Arcoiris Jun 3, 2008:
Continuo aqui con mi agree para Gracie: estan calibrados para esas medidas, e.g. la rosca de los tornillos viene en fracciones de pulgada y no corresponden a los tornillos fabricados en paises que usan unidades SI

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

4 pies 1 pulgada

12 " = 1 ' o sea 12 pulgadas equivalen a 1 pie. Yo pienso que la equivalencia al sistema metrico ( en metros, cm y mm) debe hacerla el usuario.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-03 07:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

1 pulgada= 25.4 mm
1 pie= 12 pulgadas = 30.48 cm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-03 07:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Conversion de Unidades de Medida - Measures Conversion Factors
- [ Translate this page ]
Tablas de equivalencias entre unidades de medida, factores de conversión. ... 1 m, 3.281 pies (feet). 1 m, 100 cm. 1 cm, 10 mm (millimeter) ...
www.yio.com.ar/unidades/ - 42k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-03 07:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

How to convert imperial measurements to metric. Metric Conversion ...
Metric Conversion - convert metric to imperial - area, temperature, length, weight, ... cubic inches, litres, x 0.01639. cubic metres, cubic feet, x 35.31 ...
www.day-tripper.net/infoconversions.html - 96k - Cached - Similar pages
Galaxynet :: Metric Conversion
This page provides automatic conversion of some units of measurement to be found in use around .... 12 inches, 1 foot. 3 feet, 1 yard. 220 yards, 1 furlong ...
galaxynet.com/default.php?id=97 - 62k - Cached - Similar pages
DOM Agricultural Conversion Calculators.
Length Conversion Calculators. Inches to Millimetres. Inches: ... Foot to Metres. Foot: ... Weight Conversion Calculators. Tons to Tonnes (1000Kg) ...
www.domachinery.com.au/convertors.php?page=convertors - 28k - Cached - Similar pages
Online calculator converting meters or metres to feet inches and ...
Calculator for converting metres to feet inches and fractions of an inch. ... Conversion results from meters, millimetres or centimeters ...
www.simetric.co.uk/metres_to_feet.php - 22k - Cached - Similar pages
Online calculator converting feet inches and fractions of inch to ...
Calculator for converting feet, inches and fractions to metres Conversion results in meters, millimetres, centimetres & kilometres ...
www.simetric.co.uk/feet_to_metres.php - 20k - Cached - Similar pages
online calculator : converting meters or metres to feet and inches
Calculator for converting metres to feet, inches and tenths of an inch. ... Conversion results in feet and inches and ft decimal ...
www.startinbusiness.co.uk/si/metres_to_feet.htm - 21k - Cached - Similar pages
Metric Conversion Tables - Length Metric Conversion
automatic metric conversion tables where you can simply input what you know ... inch, centimetre, 2.54 centimetres. hand, metre, 0.1016 metre. foot, metre ...
www.metric-conversion-tables.com/metricconversiontablelengt... - 22k - Cached - Similar pages
Irizar Bus for Sale Guide to Irizar Buses
Peer comment(s):

agree Andrea Kowalenko : Yo tampoco lo convertiría, o como mínimo dejaría la medida original y pondría la conversión entre paréntesis.
1 hr
Muchas gracias !
agree giulio76
1 hr
Muchas gracias !
neutral M. C. Filgueira : Esta es la trad. literal, pero traducir supone siempre hacer una adaptación cultural del texto. En cast., no se usan las unidades anglosaj., sino las del sist. internacional. Corresponde, pues, hacer la convers. Basta con explicarlo al cliente en 1 nota.
2 hrs
agree Arcoiris : Yo tambien creo que la conversion debera hacerla el cliente. Aunque es cierto que en castellano no se usan las medidas anglosajonas, es importante tener en cuenta que muchos instrumentos, maquinaria y herramienta se fabrican en EUA y estan calibrados para
2 hrs
Muchas gracias !
neutral Conchi Otaola : se debe poner la conversión aproximada a cm o mm entre paréntesis
3 hrs
agree Rafael Molina Pulgar
3 hrs
Muchas gracias !
agree DAlonso
5 hrs
Muchas gracias !
agree jack_speak
8 hrs
Muchas gracias !
agree FFeNiXx
2 days 9 hrs
Muchas gracias !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

124,4 cm

4' 1'' significa 4 pies y 1 pulgada, o sea 124,4 cm.
Peer comment(s):

agree M. C. Filgueira : Totalmente de acuerdo. En cast., no se usan las unidades anglosajonas, sino las del sist. internacional. Corresponde, pues, hacer la conversión (la trad. supone siempre una adaptación cultural). En estos casos, le explico al cliente en una nota lo q hice.
2 hrs
Gracias, María. Es lo que yo hago habitualmente, a no ser que el cliente me de instrucciones específicas de mantener las unidades imperiales.
neutral Arcoiris : En un contexto tecnico/cientifico es importante dejar las unidades como estan en el original. Si se trata de una traduccion literaria, por ejemplo, si se traducen las medidas
2 hrs
En cada caso particular hay que valorar qué es mejor. En éste, que da dimensiones generales, me pareció mejor convertir las unidades. En cualquier caso, es mejor siempre comentarlo con el cliente.
neutral Conchi Otaola : De acuerdo con Arcoiris y con kowalingua, si el texto es para la industria se suele dejar la unidad y entre paréntesis la conversión aproximada, pues a veces los operarios y en las máquinas usan la terminología anglosajona
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search