Glossary entry

English term or phrase:

"Go do"

Spanish translation:

tarea para un equipo ejecutivo

Added to glossary by Maria Alonso
May 7, 2004 01:34
20 yrs ago
9 viewers *
English term

"Go do"

English to Spanish Other Management
“Go do” team assignment to “catch” someone using LOTO and reward with gift certificate.

Gracias!!!!

Proposed translations

4 mins
English term (edited): go do team assigment
Selected

tarea para un equipo ejecutivo

According to the text this is what i understand and the imperative translated into Spanish has to be "ejecutivo"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!!!"
1 hr
English term (edited): "Go do" team assignment

asignación a un "grupo de tareas"

Aunque Haydee está en lo correcto, "equipo ejecutivo" podría llegar a interpretarse como su otra asepción en español de ejecutivo: personal jerarquico de una empresa o institución.
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): "Go do" team assignment to "catch" someone using LOTO and reward with gift certificate.

tarea para un "grupo pagador"

Para evitar el significado ambiguo de "ejecutivo", quizás pudiera reemplazarse por "ejecutor", pero entonces podría tener también otra interpretación. Quizás sea el tiempo de ser más fieles al sentido o la idea que al texto o su prosa.
Something went wrong...
11 hrs

tarea práctica / tarea proactiva

hola moondancer,

"go do" implica tomar la iniciativa para realizar la acción, aunque como se señaló ya, usar el término "ejécutivo" en españa resultaría confuso. por eso usaría simplemente "práctica" o para ser más concreto "proactiva"

suerte y sonrisas,

álvaro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search