Glossary entry

German term or phrase:

Betriebs-Modus

Croatian translation:

radna funkcija

Added to glossary by Kornelija Halkic
Oct 15, 2009 21:19
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Betriebs-Modus

German to Croatian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Das Gerät befindet sich im Betriebs-Modus.

Hvala na prijedlozima!
Proposed translations (Croatian)
4 +1 određena radna funkcija
3 +2 u radnom stanju

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

određena radna funkcija

uređaj je u radnom stanju - prenosi misao o tome da li uređaj uopće radi ili ne; mislim da se Betriebs-Modus odnosi na specifične radne funkcije aparata (Standby, Nacht i sl.)
po meni, ako nije navedena nikakva specifična funkcija, pa se samo kaže Das Geraet befindet sich im Betiebs - Modus, možda bi bilo bolje prevesti sa: Uređaj je uključen; uređaj radi (kao standardna funkcija).
Ako se spominje i konketna funkcija, onda to znači da je korisnik na uređaju izabrao određenu radnu funkciju.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-10-16 14:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

evo još jednog slobodnog prijevoda: UREĐAJ JE UKLJUČEN




--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-10-16 14:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

Recimo da bi rečenica glasila(po meni) UREĐAJ JE U RADNOJ FUNKCIJI
ili : UREĐAJ JE AKTIVIRAN i sl.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-10-16 14:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

izraz radno stanje mi nekako zvuči prehumano za jedan aparat;smatram da bi trebalo koristiti izraz funkcija ili sl. , a manje stanje
Example sentence:

Betriebsmodus einstellen

Am betreffenden Bedienelement den gewuenschten Betriebsmodus aktivieren

Note from asker:
Hvala Kolega team!:-)
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : po meni ovakav pristup čini upute "čitljivijim" za širi krug korisnika...u ovom konkretnom slučaju najviše mi se sviđa "uređaj je uključen", naravno ako dobro pretpostavljam da se radi o onom što obično kažemo "daj upali teve, risiver" ili što već:))))
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Kolega team!:-)"
+2
52 mins

u radnom stanju

.
Note from asker:
Hvala sazo!:-)
Peer comment(s):

agree dkalinic
6 hrs
Hvala.
agree Ivana Kahle : Upravo tako.
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search