Glossary entry

Polish term or phrase:

Układ kogeneracyjny z generatorem 4,0 MW zasilany gazem z odmetanowania kopalni

German translation:

eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage

Added to glossary by Crannmer
Feb 26, 2010 16:25
14 yrs ago
Polish term

Gaz z odmetanowania kopalni

Polish to German Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
Układ kogeneracyjny z generatorem 4,0 MW zasilany gazem z odmetanowania kopalni.

Już "kogenaracyjny" było dla mnie wyzwaniem, na szczęście znalazłam tutaj. Ale poległam na tym gazie.
Change log

Mar 5, 2010 09:02: Crannmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/815131">monizonik's</a> old entry - "Gaz z odmetanowania kopalni"" to ""eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage""

Proposed translations

2 hrs
Polish term (edited): Układ kogeneracyjny z generatorem 4,0 MW zasilany gazem z odmetanowania kopalni
Selected

eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage

eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage

przykład rozwiązania

Potrzebny cały akapit, żeby właściwie skonstruować cale zdanie.

http://de.wikipedia.org/wiki/Grubengas#Grubengasverwertung_a...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-02-26 20:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

np.
Ausschreibung zur Errichtung einer grubengasbetriebenen KWK-Anlage mit einer elektrischen Leistung von 4,0 MW
Note from asker:
To właściwie jest już wszystko, co mam. Dokładne zdanie brzmi: Przetarg na budowę kogeneracyjnego układu z generatorem 4,0MW zasilanego gazem z odmetanowania kopalni dla KWK... Grubengas - najciemniej jest pod latarnią.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search