Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
комплекс работ
French translation:
ensemble de travaux
Added to glossary by
Anna Lekush
Feb 16, 2010 19:40
14 yrs ago
Russian term
комплекс работ
Russian to French
Other
Construction / Civil Engineering
présentation des activités d'une société de construction
ООО Строительная компания «ХХХ» располагает собственными механизмами, транспортными средствами для осуществления всего комплекса строительно-монтажных работ
Ensemble de travaux de construction et de montage???
Merci d'avance!
Ensemble de travaux de construction et de montage???
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
4 +1 | ensemble de travaux | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ensemble de travaux
Перевод этого общего термина имеется в словарях, как вы и сами знаете.
А вот термин "строительно-монтажные работы" переводится в одном архитектурно-строительном словаре несколько иначе, чем у Вас:
В гражданском строительстве - "travaux de chantier / de construction".
В промышленном строительстве - travaux de génie civil.
Таким образом, в зависимости от объекта строительства проглядываются:
ensemble de travaux de chantier / de construction
ensemble de travaux de génie civil
Таковы мои размышления.
А здесь (бельгийцы) упоминают ещё и "ensemble de travaux de bâtiment":
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
А вот термин "строительно-монтажные работы" переводится в одном архитектурно-строительном словаре несколько иначе, чем у Вас:
В гражданском строительстве - "travaux de chantier / de construction".
В промышленном строительстве - travaux de génie civil.
Таким образом, в зависимости от объекта строительства проглядываются:
ensemble de travaux de chantier / de construction
ensemble de travaux de génie civil
Таковы мои размышления.
А здесь (бельгийцы) упоминают ещё и "ensemble de travaux de bâtiment":
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю Вас за подробный ответ, Виктор!"
Discussion