Glossary entry

Spanish term or phrase:

¿A que le molestará al pobre vivir como un rico?

Portuguese translation:

Ficará o pobre incomodado por levar vida de rico?

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jun 9, 2012 15:42
11 yrs ago
Spanish term

¿A que le molestará al pobre vivir como un rico?

Spanish to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Football/Euro 2012
Trata-se de um artigo sobre o Euro 2012 e a construção de centros desportivos em determinadas localidades polacas para receber as selecções de futebol. Gostaria de encontrar um equivalente em PT(pt), mas as sugestões dos colegas brasileiros são evidentemente bem-vindas... Segue-se o contexto:

Después llegó el momento para pensar en una piscina, la primera piscina cubierta de tamaño estándar con seis carriles en un pueblo tan pequeño, adicionalmente equipada con una sauna e hidromasaje. Más tarde una pista de atletismo. Una banda de bronces, la mejor en la región. Un centro de cultura con una sala de cine ultramoderna. Una bolera. ‘Ojo de Kasubia’ (una torre de observación), Ruta de Esmeralda (rutas en bicicleta alrededor de Gniewino). En el embalse de Zarnowiec hay una marina, barcos y lanchas motoras. Finalmente un pabellón deportivo con un rocódromo más moderno de Polonia equipado con aparatos de autoseguro. Hoy los habitantes dicen con una nota de picardía ¿A que le molestará al pobre vivir como un rico?
Change log

Nov 6, 2013 09:54: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Óscar Gómez del Estal (X) Jun 12, 2012:
¿A que...? suele expresar un reto o desafío al interlocutor a propósito de algo que va a pasar (o no), algo así como ¿Qué te apuestas a que...?
En este caso se trata de una frase dicha en polaco traducida al español, que quizá no suena muy natural... Debe ser una frase hecha en polaco, o eso me parece.
Espero ayudarte a encontrar una buena traducción pero la idea es la que plantean MLeiria y Roberta.
Suerte

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

Ficará o pobre incomodado por levar vida de rico?

Sugg.
Note from asker:
Obrigada, Manuel! Estamos na mesma linha de pensamento porque eu tinha traduzido por "ao pobre não dói levar vida de rico". Vou aguardar outras sugestões. Para já, obrigada!
Peer comment(s):

agree Ines Matos : Será que o pobre se incomoda por levar vida de rico?
1 hr
obrigado :-)
agree Fatima Noronha
2 hrs
obrigado :-)
neutral João de Andrade : Concordo, mas o tom me parece um pouco sério... Os habitantes dizem "con una nota de picardía" que não pode ser encontra na sua sugestão.
2 days 15 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, embora tenha mantido a minha versão..."
4 hrs

Quem disse que pobre não gosta de ter vida de rico?

Apenas outra sugestão. :)
Note from asker:
Obrigada! Também é uma hipótese...
Something went wrong...
1 day 18 hrs

Ao pobre não custa viver a vida de rico.

esta seria mais uma sugestão sem grandes liberdades. No entanto, existe a expressão "A ordem é rica e os frades são poucos" que se emprega precisamente quando se esbanja dinheiro sem qualquer sentido.

Abraço
Note from asker:
Obrigada, Lígia. A sua sugestão vem na mesma linha da minha "ao pobre não dói levar vida de rico". Quanto à segunda expressão não me parece que se aplique aqui. Estou a rever o texto e logo verei o que faço. Mais uma vez obrigada...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search