ฟอรัมเทคนิค »

Software applications

 
Subscribe to Software applications Track this forum

ประกาศหัวข้อใหม่  หัวข้ออื่น: ได้แสดง  ขนาดตัวอักษร: -/+
   หัวข้อ
ผู้เขียนข้อความ
คำตอบ
(ดู)
ข้อความล่าสุด
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Batch annotating PDFs
Samuel Murray
Oct 24, 2010
9
(4,318)
fusweb
Nov 14, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Systran Software
GiovannaHI
Nov 6, 2010
5
(3,913)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  How to find a Screen Recorder?
azeniyxl
Nov 3, 2010
4
(3,341)
Samuel Murray
Nov 3, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Changing format in files converted with Abbyy
Claire Cox
Nov 2, 2010
6
(3,697)
Claire Cox
Nov 3, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Windows Live Mail - spellchecker
Aude Sylvain
Nov 1, 2010
2
(4,656)
Aude Sylvain
Nov 1, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Looking for a comparison software
AnneMarieG
Oct 27, 2010
11
(4,944)
Agnese Gorgolini
Oct 28, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  does .pac subtitle files format support unicode?
Viet_Ha
Oct 24, 2010
0
(3,250)
Viet_Ha
Oct 24, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  TO3000: recapitulative statement?
Erik Freitag
Oct 22, 2010
0
(2,811)
Erik Freitag
Oct 22, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Looking for a text-to-voice tool.
Williamson
Oct 19, 2010
0
(2,591)
Williamson
Oct 19, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Problem with VMWare Player - recover files
2
(4,429)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Indesign: Is it possible to do a word count?
Khrystene (X)
Jan 20, 2009
13
(38,854)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Identifying and viewing repetitions
Victoria Ruth
Oct 1, 2010
1
(2,892)
Olaf (X)
Oct 2, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Converting Japanese to Unicode/HTML?
Paul Cohen
Jun 22, 2010
8
(13,271)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  ABBYY FineReader in japanese
Ilze Klotina
Sep 27, 2010
5
(6,789)
Ilze Klotina
Sep 28, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Indd into INX format in INdesign
AlfredoN
Sep 26, 2010
2
(6,210)
AlfredoN
Sep 27, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Exporting XML to an easily editable format
Mike Taylor
Sep 21, 2010
11
(5,185)
Jaroslaw Michalak
Sep 22, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Turkish characters in PageMaker
1
(3,139)
Jerzy Czopik
Sep 12, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Opening .rar files
Armorel Young
Sep 6, 2010
10
(5,559)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  IntelliWebSearch now portable
Michael Farrell
Sep 7, 2010
0
(2,871)
Michael Farrell
Sep 7, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Your recommended term extraction SW (is Term Extract any good?)
Maciek Drobka
Oct 18, 2007
4
(7,039)
Michael Beijer
Sep 1, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Mozilla Thunderbird Reply & New Message windows won't open
Patricia Rosas
Aug 24, 2010
1
(6,547)
Patricia Rosas
Aug 24, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Infix
angibi
Dec 27, 2005
3
(4,389)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Can I open a ttx file and translate a document using Trados 6.5. The agency say I should be able to
TKGA
Aug 13, 2010
2
(3,667)
Jerzy Czopik
Aug 14, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Babylon 8 incompatible with Microsoft Security Essentials
achisholm
Aug 13, 2010
1
(3,123)
Gerard de Noord
Aug 13, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  MultiTerm2009: Cannot delete Termbase
Sandra Guggisberg
Aug 11, 2010
2
(2,972)
Sandra Guggisberg
Aug 13, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  AnyCount - where is the discount link?
roster
Aug 11, 2010
3
(3,266)
Drew MacFadyen
Aug 11, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Should I buy TO3000 or Projetex if I translate 'privately' as well as run a translation agency?
Fredrik Pettersson
Aug 11, 2010
2
(3,382)
Drew MacFadyen
Aug 11, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Can I use Projetex for other types of business than translation?
Fredrik Pettersson
Aug 11, 2010
1
(2,713)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  new overview article on MT postediting
Jeff Allen
Mar 19, 2005
10
(8,065)
Sergei Tumanov
Aug 7, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Need to compare word files in MAC    ( 1... 2)
Andrea Re
Aug 5, 2010
15
(13,750)
Andrea Re
Aug 6, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  SQL for personal glossaries -- does it make sense?
opolt
Aug 2, 2010
13
(5,194)
opolt
Aug 4, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  HINDI & URDU phonetic typing software
Moreechika
Jul 23, 2010
4
(15,451)
Moreechika
Aug 2, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Japanese OCR
Abdul Katawazai
Jul 22, 2010
4
(6,828)
Abdul Katawazai
Jul 29, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  About buying Wordfast
solejnicz
Jul 24, 2010
3
(3,281)
Drew MacFadyen
Jul 25, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Is MS Publisher compatible with Trados and Dragon Naturally Speaking?
Jose Fernandez
Jul 23, 2010
0
(2,523)
Jose Fernandez
Jul 23, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Anti-virus software suggestions?    ( 1, 2... 3)
XXXphxxx (X)
Jul 20, 2010
37
(17,329)
David Russi
Jul 22, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Audio transcription software
Mariebzh
Feb 18, 2010
4
(7,277)
RashmiP
Jul 8, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Un logiciel de planification et de gestion du temps adapté aux traducteurs ?
4
(6,808)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Free presentation of IntelliWebSearch
Michael Farrell
Jun 16, 2010
4
(3,421)
Aude Sylvain
Jul 2, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Microsoft Office 10 and Microsoft Translator.
Williamson
Jun 26, 2010
2
(2,745)
Williamson
Jun 28, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  TRADOS Starter edition -- suitable for "real" projects?
Neil Coffey
Jun 24, 2010
2
(4,429)
Attila Piróth
Jun 24, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Terminology Reseach tools for translators
John Moran
Jun 11, 2010
5
(4,018)
FarkasAndras
Jun 23, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  ABBYY FineReader 8.0 Cyrillic Support
mitya_ (X)
Jan 17, 2007
10
(16,599)
esperantisto
Jun 21, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Job posting says:"Additional requirements: OVERTYPE WORD FILE": but what is an "OVERTYPE WORD FILE"?
7
(4,439)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Looking for a character count tool
Anne Woodall
Jun 17, 2010
1
(2,605)
Cheng Peng
Jun 17, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  creating a glossary efficiently
Attila Magyar
Jun 15, 2010
9
(7,242)
FarkasAndras
Jun 16, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Android Glossary
1
(3,112)
FarkasAndras
Jun 16, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Anyone aware of a possiblity to download an InDesign CS4 trial?
Jerzy Czopik
Jun 10, 2010
4
(13,304)
Jerzy Czopik
Jun 10, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Help:an application that provides shortcuts to access online resources
Shouguang Cao
Jun 5, 2010
0
(2,514)
Shouguang Cao
Jun 5, 2010
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  error Iter must be a GtkTreeIter in Translation Workspace Xliff Editor
NatalyaPopova
May 29, 2010
1
(3,343)
NatalyaPopova
Jun 3, 2010
ประกาศหัวข้อใหม่  หัวข้ออื่น: ได้แสดง  ขนาดตัวอักษร: -/+

Red folder = ข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน (Red folder in fire> = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ) <br><img border= = ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน (Yellow folder in fire = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
Lock folder = หัวข้อนี้ถูกล็อค (ไม่อาจเขียนข้อความได้ที่นี่)


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น




อีเมลติดตามฟอรัมจะใช้ได้เฉพาะผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแล้วเท่านั้น


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »