ฟอรัมเทคนิค »

Software applications

 
Subscribe to Software applications Track this forum

ประกาศหัวข้อใหม่  หัวข้ออื่น: ได้แสดง  ขนาดตัวอักษร: -/+
   หัวข้อ
ผู้เขียนข้อความ
คำตอบ
(ดู)
ข้อความล่าสุด
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Getting started with TO3000
Claire Cox
Mar 24, 2009
7
(4,656)
AIT-Software
Apr 7, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Is it possible to cut (in order to paste) text from an Adobe Flash video?
Juliana Brown
Mar 25, 2009
1
(2,967)
Jing Nie
Mar 25, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  search facility in Windows Explorer/MS Office
lexical
Feb 9, 2009
7
(4,822)
EHI (X)
Mar 24, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Help with Adobe Acrobat Professional
Harris Couwenberg
Sep 16, 2008
6
(4,365)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  AutoCAD DWG>DXF>Trados: Full tool overview?!
Jan Sundström
Mar 23, 2009
1
(10,360)
Jaroslaw Michalak
Mar 23, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  splitting a PDF file with Acrobat exchange
Olieslagers
Mar 19, 2009
3
(6,030)
Alp Berker
Mar 23, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  MS Word: How to turn off hyperlinks?
Patricia Rosas
Mar 19, 2009
7
(5,281)
Patricia Rosas
Mar 20, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Formatting issues in Japanese translation
Chinmayi Sripada
Mar 17, 2009
2
(3,530)
legalads
Mar 17, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  OpenOffice text replacement
Yaotl Altan
Mar 7, 2009
5
(4,055)
Anthony Baldwin
Mar 9, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Using OCR with my scanner - chunks of text missing    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Mar 8, 2009
15
(11,884)
Wendy Cummings
Mar 9, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  PDF converter (into MS Word/RTF and other formats)
6
(4,411)
Viktoria Gimbe
Mar 2, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Conversion of Cyrillic PDF to Word or Open Office
Susan Welsh
Feb 5, 2009
14
(27,459)
Susan Welsh
Mar 2, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Connetting the Line breaks or Paragraphs in MS Word
Ali Bayraktar
Feb 4, 2009
8
(4,815)
Terry Richards
Feb 19, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Macros for translators
Viktoria Gimbe
Feb 6, 2009
4
(5,136)
Piotr Bienkowski
Feb 6, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  How to Make Text Appear "Onmouseover" and Remain Onscreen
GuidoB
Jan 31, 2009
9
(5,470)
Samuel Murray
Feb 2, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Outline/Unoutline in InDesign
Samir Sami
Feb 1, 2009
4
(6,754)
Samir Sami
Feb 2, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Patents in pdf images: how to convert them for use with CAT tools?
Silvia Barra (X)
Jan 7, 2009
10
(4,662)
Silvia Barra (X)
Feb 2, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Creating a proofreading project in Trados professional
3
(2,755)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Tip - Quicksilver 3.0 and russian (font problem)
serguei12345
Jan 24, 2009
0
(3,480)
serguei12345
Jan 24, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Running Word 2003 and 2007 simultaneously
Bea Geenen
Jan 20, 2009
6
(5,728)
Sven Petersson
Jan 20, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  PDFZilla on the Giveaway of the Day
Jaroslaw Michalak
Jan 13, 2009
7
(4,009)
Vitals
Jan 13, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Abbyy PDF Transformer: breaking tags around non-English chars?!
Jan Sundström
Sep 9, 2008
1
(2,681)
Ahmed Maher
Jan 11, 2009
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  How to work with flash files
italia
Dec 31, 2008
5
(3,966)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Desktop publishing - how to create an index for Greek language?
Colin lee
Dec 25, 2008
1
(2,792)
Wojciech Froelich
Dec 31, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Signing PDF documents professionally
Mahmoud Rayyan
Dec 29, 2008
8
(4,866)
Mahmoud Rayyan
Dec 31, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Are you finding end clients in a hurry?
Anmol
Dec 19, 2008
8
(4,600)
Anmol
Dec 20, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  TO3000 archiving tips
3
(3,287)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Olifant has stopped working
Oliver Dirs
Dec 8, 2008
4
(4,207)
Selcuk Akyuz
Dec 8, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  TO3000 not opening pdf invoices    ( 1... 2)
Juliana Brown
Nov 9, 2008
15
(8,091)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  NAPS, anyone using it? (InDeisgn to XLIFF)
Rahi Moosavi
Dec 2, 2008
0
(2,482)
Rahi Moosavi
Dec 2, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Translator's Office Manager: your feedback
Véronique L.
Aug 21, 2007
14
(8,286)
Ellis Jongsma
Nov 25, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Thunderbird Trash Bin Has Vanished!
Patricia Rosas
Nov 18, 2008
1
(3,161)
Patricia Rosas
Nov 18, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Word 2003: problem with distorted tables
Lia Fail (X)
Nov 17, 2008
4
(3,728)
Lia Fail (X)
Nov 17, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  PractiCount
Aminata Diabi
Nov 12, 2008
10
(5,819)
Uldis Liepkalns
Nov 14, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Ventura DTP?
Sandra Alboum
Nov 12, 2008
1
(3,207)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  IntelliWebSearch version 3.1.0.7 is now available.
Michael Farrell
Sep 29, 2008
1
(2,649)
Michael Farrell
Nov 4, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Infix PDF Editor does it work well?
Silvia Barra (X)
Oct 29, 2008
5
(4,044)
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  mystery font in FrameMaker (Japanese)
Naomi Yamamoto
Oct 21, 2008
0
(2,930)
Naomi Yamamoto
Oct 21, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  InDesign CS2 and CS3 on the same computer?
Cecilia Falk
Oct 17, 2008
2
(3,127)
Cecilia Falk
Oct 17, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Indesign CS2 : cannot save or open file because the dialog box is invisible
2
(6,223)
rafaelpeixe (X)
Oct 16, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Adobe Reader - can't download.
Rad Graban (X)
Oct 14, 2008
4
(3,503)
PAS
Oct 15, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Software to teach translation
Marcos Zattar
Oct 9, 2008
9
(4,259)
Marcos Zattar
Oct 14, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Have you used / heard about Whitesmoke software?
KaroBordaBeckr
Jul 26, 2008
3
(2,992)
Drew MacFadyen
Oct 7, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  looking for a word counting tool for CAD files
Tobi
Apr 23, 2003
2
(2,471)
Claudia Iglesias
Oct 1, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  How to install Windows XP on a network.
Williamson
Oct 1, 2008
3
(2,882)
Boyan Brezinsky
Oct 1, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  my windows registry is locked
Jarnail Gill
Sep 27, 2008
2
(3,389)
Jarnail Gill
Sep 29, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Problems with ABBY FineReader 8.0 Professional Edition
Lou Sanz
Sep 27, 2008
3
(3,695)
Uldis Liepkalns
Sep 27, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Convert pdf (bit maps) text into word doc
Lou Sanz
Sep 26, 2008
6
(14,212)
Lou Sanz
Sep 27, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  pdf-reader, what would you recommend?
Heinrich Pesch
Sep 20, 2008
12
(6,455)
hazmatgerman (X)
Sep 25, 2008
ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน  Fuzzy toolbar
lindaellen (X)
Sep 20, 2008
7
(4,426)
lindaellen (X)
Sep 23, 2008
ประกาศหัวข้อใหม่  หัวข้ออื่น: ได้แสดง  ขนาดตัวอักษร: -/+

Red folder = ข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน (Red folder in fire> = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ) <br><img border= = ไม่มีข้อความใหม่ตั้งแต่คุณเปิดดูในครั้งก่อน (Yellow folder in fire = เขียนข้อความมากกว่า 15 ข้อความ)
Lock folder = หัวข้อนี้ถูกล็อค (ไม่อาจเขียนข้อความได้ที่นี่)


ฟอรัมสนทนาเรื่องธุรกิจการแปล

ร่วมในการสนทนาแบบเปิดรวม ในหัวข้อเกี่ยวกับการแปล การทำหน้าที่ล่าม และการเรียบเรียงเป็นภาษาถิ่น




อีเมลติดตามฟอรัมจะใช้ได้เฉพาะผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแล้วเท่านั้น


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »