QA Same target with different source: a macro to help you
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Aug 31, 2022

It's about this QA:

Screen Shot 2022-08-31 at 16.56.09

I often find it difficult to find the subtle differences in source segments, especially when there are many segments listed.

So I found a way to easily spot the differences:

  • Run the Same target with different source check.
  • Export as a bilingual document: the Ms Word document will only contain the reported segments:


Screen Shot 2022-08-31 at 16.54.12


  • Run a macro to mark the source segments that differ:


2221


Meruert
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

QA Same target with different source: a macro to help you






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »