Durée maximale des réclamations (dès réception de la traduction par le client) Thread poster: Lisa Calmettes (X)
| Lisa Calmettes (X) France Local time: 14:58 French to German + ...
Bonjour à tous, Je souhaiterais obtenir un petit renseignement concernant la durée des réclamations. Plus précisément, mes clients sont autorisés à réclamer des modifications lorsque la traduction livrée ne correspond pas totalement à leurs attentes. Cette durée est fixée à 10 jours au sein de mes conditions générales de vente. En ce qui me concerne, je souhaiterais raccourcir cette durée (remplacer 10 jours par 6 jours). Est-il possible de modifier libr... See more Bonjour à tous, Je souhaiterais obtenir un petit renseignement concernant la durée des réclamations. Plus précisément, mes clients sont autorisés à réclamer des modifications lorsque la traduction livrée ne correspond pas totalement à leurs attentes. Cette durée est fixée à 10 jours au sein de mes conditions générales de vente. En ce qui me concerne, je souhaiterais raccourcir cette durée (remplacer 10 jours par 6 jours). Est-il possible de modifier librement la durée des réclamations au sein des conditions générales de vente ? Je vous remercie par avance pour vos réponses. Très bonne journée à tous, Cordialement, ▲ Collapse | | |
Vous pouvez modifier les conditions générales de vente que vous communiquez à vos clients. Dans ce cas, vous devez ajouter la mention « Applicables à partir du [Date de la dernière modification] » (ou si c’est en anglais, « Applicable since [Date de la dernière modification] »). EDIT: Idem pour votre deuxième question. Par ailleurs, la durée de validité d'un devis peut être indiquée sur le devis lui-même, les conditions générales étant remplacées par les co... See more Vous pouvez modifier les conditions générales de vente que vous communiquez à vos clients. Dans ce cas, vous devez ajouter la mention « Applicables à partir du [Date de la dernière modification] » (ou si c’est en anglais, « Applicable since [Date de la dernière modification] »). EDIT: Idem pour votre deuxième question. Par ailleurs, la durée de validité d'un devis peut être indiquée sur le devis lui-même, les conditions générales étant remplacées par les conditions spécifiques.
[Edited at 2018-07-08 14:37 GMT] ▲ Collapse | | | Lisa Calmettes (X) France Local time: 14:58 French to German + ... TOPIC STARTER Durée maximale des réclamations (dès réception de la traduction par le client) | Jul 8, 2018 |
Bonjour Jean, Je vous remercie pour votre réponse. | | | Lisa Calmettes (X) France Local time: 14:58 French to German + ... TOPIC STARTER Une question supplémentaire relative à la durée de validité d'une offre | Jul 8, 2018 |
Bonjour à tous, *Une question supplémentaire Est-il également possible de modifier librement la durée de validité d'une offre au sein des conditions générales de vente ? En réalité, la question est identique mais concerne cette fois la durée de validité d'une offre (durée de validité d'un devis - remplacer un délai de 12 jours par 7 jours). En vous remerciant par avance, Cordialement, | |
|
|
Qu'est-ce que veut dire « librement »? | Jul 8, 2018 |
En tant que traducteurs indépendants, nous sommes des entrepreneurs. Chaque entrepreneur peut fixer, ou modifier, « librement » quoi que ce soit de ses propres conditions, sans demander la permission à quiconque. C'est si simple que ça!
[Bearbeitet am 2018-07-08 19:27 GMT] | | | Pourquoi réduire le délai de validité d’un devis ? | Jul 9, 2018 |
Mon expérience est que certains clients (grandes institutions internationales) prennent plus d’une semaine pour décider d’une traduction, surtout quand il s’agit de projets de grande dimension. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Durée maximale des réclamations (dès réception de la traduction par le client) Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |