The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Spanish Slang Translation Glossary

English term Spanish translation
hoop-hollerin’, foot stompin’ ...les llevaron a pasarlo bien, moviendo los pies y dando palmas al ritmo de música country.....
Entered by: Cecilia Welsh
hopped on board han entrado al ruedo
hot lead primicia, novedad
hyer durn country este país maldito de aquí
I can catch more fish than you puedo atrapar más peces que tú
Entered by: Remy Arce
I can't get enough of him no me canso de estar con él/a su lado
I got too wasted me metí demasiado
I know you're good for it - en este contexto se que me vas a pagar
I made my time out (slang) programé las horas para trabajar
I rather die enormous than live dormant que me quiten lo bailao
I wouldn’t want to be the guy who spit in his Cheerios ... No quisiera ser quien le arruinara la fiesta ...
I zinged you (slang) te la tragaste
I'll be eating grass this Christmas Así que tendré que comer la hierba estas navidades.
I'm about to drop the hammer... estoy a punto de perder los estribos
I'm gonna raise hell at the union hall, drive myself over the wall voy a convertir la sala del sindicato en un infierno
I'm just popping into town Sólo me daré una vuelta por el centro/la ciudad/ me haré una escapadita al centro/la ciudad
Entered by: marielavalente
I'm locked in here tighter than a frog's butt in a watermelon seed fight. estar como piojo en costura/como sardinas en lata
I'm looking forward to the party. Estoy deseando que llegue la fiesta / ir a la fiesta
I'm not hating on it No es que no me guste / me desagrade sino que...
ice (drug) clorhidrato de metanfetamina: hielo, cristal y vidrio (en México)
if we don’t say “how high” when they say “jump”, si no complacemos todos sus caprichos
in the "shadow" de manera no oficial/informal/
in the lap of en el ámbito de/en medio de
in-line skates patines en línea
It was a classic catch 22 círculo vicioso
it's a great bang for the buck es una excelente compra/una buena compra
it's all about us thanking you! Nuestra forma de darle las gracias!!!
It's sick! ¡estupendo! / ¡loco! / ¡genial!
it's time to turn it up... es hora de dejar...
It´s been quite a ride! ha sido fuera de serie
It’s not the hand you’re dealt that counts; it’s how you play the hand! lo importante no son las cartas que te toquen/tocan sino cómo las juegas / la manera de jugarlas
it’s only fitting lo correcto / lo normal es que
izzle ay, guay, uni, ado
jack those jills masturbarse
jailbait menor
joints (reefers) churro / mota
keep bumping into each other siguen encontrándose/topando entre sí
keep getting my ass kicked sigo dejando que me pateen el culo
Entered by: Maria Sampedro
kicked it pasarlo bien
kicked out of the Y nos echaron/botaron de la YMCA
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search