Pages in topic:   < [1 2 3]
Vous pensez dans quelle langue ?
Thread poster: ALAIN COTE (X)
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 13:23
German to French
+ ...
@Thierry Feb 1, 2018

Et donc, pourquoi jurer en polonais ? C'est une langue que tu parles ?

 
Thierry Jamez
Thierry Jamez  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:23
English to French
+ ...
Excellente question Feb 1, 2018

Sophie, je t'avoue ne m'être jamais posé la question (peut-être ai-je un trop grand choix de jurons ?).

J'ajoute d'emblée que mes notions de polonais sont plus que rudimentaires.

Après réflexion, il me semble que - comme d'habitude dans le domaine linguistique - la réponse dépend d'une multitude de facteurs comme du contexte dans lequel ce mot a été appris, des circonstances dans lesquelles il est utilisé, de mon sexe certainement et de mon âge peut-être..
... See more
Sophie, je t'avoue ne m'être jamais posé la question (peut-être ai-je un trop grand choix de jurons ?).

J'ajoute d'emblée que mes notions de polonais sont plus que rudimentaires.

Après réflexion, il me semble que - comme d'habitude dans le domaine linguistique - la réponse dépend d'une multitude de facteurs comme du contexte dans lequel ce mot a été appris, des circonstances dans lesquelles il est utilisé, de mon sexe certainement et de mon âge peut-être...
Je note que l'idée exprimée par ce mot décrit probablement aussi (je dirais même plus : résume) parfaitement mon état d'esprit à cet instant.
Sans oublier la qualité sonore (ou plutôt l'euphonie) du mot, dans ce cas-ci des voyelles et des consonnes fortes avec notamment un "r" roulé.

Un détail supplémentaire : cette exclamation polonaise est le plus souvent pensée, très rarement dite. Cela signifie en tout cas que je n'ai aucune intention (même subliminale) d'épater la galerie.

Une dernière remarque, importante en linguistique : la notion d'"économie" : ce mot me permet de synthétiser toute ma colère et/ou ma frustration en deux syllabes.

En conclusion, le mystère reste entier !



[Edited at 2018-02-02 07:41 GMT]

[Edited at 2018-02-02 07:44 GMT]

[Edited at 2018-02-02 07:48 GMT]
Collapse


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 13:23
German to French
+ ...
;) Feb 2, 2018

Contente de savoir que tu jures surtout en pensée. Je t'avoue que ma question n'était pas tout à fait innocente. Mon constat est que les registres de langues font partie des choses qui sont assez difficiles à maîtriser dans une langue étrangère, et en particulier les grossièretés. Il arrive souvent qu'on soit assez décomplexé pour jurer dans une autre langue et qu'on se retrouve à dire des chose qu'on jugerait totalement inacceptables dans notre propre langue, tout simplement parce q... See more
Contente de savoir que tu jures surtout en pensée. Je t'avoue que ma question n'était pas tout à fait innocente. Mon constat est que les registres de langues font partie des choses qui sont assez difficiles à maîtriser dans une langue étrangère, et en particulier les grossièretés. Il arrive souvent qu'on soit assez décomplexé pour jurer dans une autre langue et qu'on se retrouve à dire des chose qu'on jugerait totalement inacceptables dans notre propre langue, tout simplement parce qu'on n'a pas très bien la notion du degré de vulgarité. (S'ajoute à cela que les langues sont plus ou moins bien fournies en grossièretés...)
Le russe est très riche en grossièretés, mais beaucoup sont très très vulgaires. Quand j'ai voulu apprendre mes premières injures auprès d'étudiantes russes, elles ont refusé de m'en apprendre : une fille ne doit jamais dire ce genre de choses, si je jure je vais avoir des ennuis, etc. Mon mari (russophone), jure plutôt beaucoup, donc j'ai appris sur le tas. Mais une fois, j'ai carrément fait honte à mon beau-père en jurant à haute voix dans un lieu public. J'étais de toute bonne foi, je n'avais pas du tout l'impression d'être vulgaire...
Je ne sais pas ce qu'il en est du juron auquel tu penses, il est si courant en polonais qu'il est peut-être inoffensif, mais personnellement, je ne me hasarderais pas à jurer dans une langue que je ne maîtrise pas.
Collapse


 
Claire Dodé
Claire Dodé  Identity Verified
France
Local time: 13:23
German to French
en images, en nombres, en flux et en musique Apr 11, 2018

Bonsoir,

Moi, je pense principalement par images, listes de nombres, flux imagés de processus et musique.

Très peu avec des mots.

Bonne soirée.


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vous pensez dans quelle langue ?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »