Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Université d'été de la traduction financière
2
(1,692)
No new posts since your last visit  Recherche de RC Pro couvrant le marché américain
Alexia Chong
May 30, 2016
2
(1,475)
Alexia Chong
May 30, 2016
No new posts since your last visit  recherche de stage en traduction
Stella chap
May 24, 2016
9
(3,085)
Xanthippe
May 27, 2016
No new posts since your last visit  Assurance professionnelle...    ( 1, 2, 3... 4)
Amandine Marcelin
Nov 15, 2010
45
(26,444)
daniwel
May 23, 2016
No new posts since your last visit  Formation DU traducteur juridique
kager19
May 21, 2016
5
(2,934)
Carla Guerreiro
May 23, 2016
No new posts since your last visit  Question NDA/facture    ( 1... 2)
carolautour
May 12, 2016
16
(4,957)
Lori Cirefice
May 19, 2016
No new posts since your last visit  La meilleure agence de portage
Arnaud HERVE
May 13, 2016
1
(1,512)
No new posts since your last visit  Interview à l'ISIT
Jean-Marie Le Ray
May 12, 2016
0
(1,503)
Jean-Marie Le Ray
May 12, 2016
No new posts since your last visit  contrat bizarre d'une agence pour le compte de la cee
4
(2,198)
Schtroumpf
May 11, 2016
No new posts since your last visit  configuration minimale SDL TRADOS STARTER
Catherine ROY
Apr 29, 2016
2
(3,831)
SDL_Guillaume
May 11, 2016
No new posts since your last visit  Que penser de TM-Town ?
Manuela Ribecai
Apr 18, 2016
9
(3,995)
Didier Briel
May 3, 2016
No new posts since your last visit  Off-topic: Looking for French <=> Russian/Swedish language exchange
Viachaslau
Apr 26, 2016
1
(1,695)
Irene McClure
Apr 26, 2016
No new posts since your last visit   Besoin de vos commentaires    ( 1... 2)
Andriy Bublikov
Apr 20, 2016
22
(7,229)
Andriy Bublikov
Apr 22, 2016
No new posts since your last visit  Evolution du marché en 2016
JMARTIN9
Apr 21, 2016
5
(2,326)
Andrea Halbritter
Apr 22, 2016
No new posts since your last visit  Traduction d'un livre à titre privé?
Julie Martineau
Apr 16, 2016
12
(3,721)
MK2010
Apr 19, 2016
No new posts since your last visit  Tarifs ES > FR versus ENG > FR
12
(4,189)
No new posts since your last visit  site aatii.com
Carla Guerreiro
Apr 15, 2016
3
(1,943)
No new posts since your last visit  Autoentrepreneur et nr TVA intracommunautaire - faire le point!    ( 1, 2, 3... 4)
Clémence Delmas
Oct 1, 2010
49
(33,339)
enidan
Apr 15, 2016
No new posts since your last visit  Incompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL Multiterm
AariciaV
Feb 11, 2014
5
(2,627)
Jaufré
Apr 14, 2016
No new posts since your last visit  Studio 2011 et fichier xlsx
Gaël Martin
Oct 15, 2014
7
(3,078)
SDL_Guillaume
Apr 14, 2016
No new posts since your last visit  Nouvelle version du formulaire W-8BEN-E
Aurelie Perrin
Apr 11, 2016
6
(6,389)
nordiste
Apr 13, 2016
No new posts since your last visit  EIRL/EURL en IS, concrètement, comment se verser un salaire ?
Claire Dodé
Apr 11, 2016
2
(3,310)
Claire Dodé
Apr 11, 2016
No new posts since your last visit  Trados : impossible de confirmer des segments
Benoit Cros
Apr 8, 2016
5
(2,162)
Benoit Cros
Apr 9, 2016
No new posts since your last visit  Tarifs et procédures pour nouveau client en Europe (je suis au Canada)
2
(1,842)
Sophie Dzhygir
Apr 8, 2016
No new posts since your last visit  erreur Wordfast : paragraphe break marker not found
Tânia MARQUES
Apr 6, 2016
0
(1,120)
Tânia MARQUES
Apr 6, 2016
No new posts since your last visit  Prix traduction à partir d'un fichier audio ?
Asia58
Apr 5, 2016
3
(2,459)
Andriy Bublikov
Apr 6, 2016
No new posts since your last visit  Tarification au mot d'une traduction
FatThameur
Apr 5, 2016
1
(1,323)
Sheila Wilson
Apr 6, 2016
No new posts since your last visit  Interview de traducteurs/traductrices
Liyin (X)
Apr 5, 2016
0
(1,182)
Liyin (X)
Apr 5, 2016
No new posts since your last visit  utiliser la MT de 2 fichiers bilingues de langue source différentes (US/GB) Trados 2014
Marion Delarue
Mar 23, 2016
8
(2,585)
Laure Delpech
Apr 4, 2016
No new posts since your last visit  Webinar sur la terminologie italienne et française du droit international
Angie Garbarino
Apr 3, 2016
0
(955)
Angie Garbarino
Apr 3, 2016
No new posts since your last visit  Vente de sous-titres en langue étrangère en France
Noukita
Apr 2, 2016
0
(1,402)
Noukita
Apr 2, 2016
No new posts since your last visit  Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre
Jeff Whittaker
Feb 4, 2016
12
(4,194)
Philippe Etienne
Mar 31, 2016
No new posts since your last visit  Avis mutuelle AMPLI
Emilie Naudin
Mar 20, 2016
8
(2,844)
Emilie Naudin
Mar 31, 2016
No new posts since your last visit  Job d'interprétariat et obligation de s'inscrire en tant qu'indépendant
Nicolas Clochez
Mar 29, 2016
3
(1,897)
Thomas T. Frost
Mar 29, 2016
No new posts since your last visit  Achat groupé de SDL Trados avec ProZ, TVA ou pas?
Gautier Baroin
Mar 28, 2016
2
(1,959)
No new posts since your last visit  Comment ne pas perdre un client potentiel suite à une erreur de français    ( 1... 2)
Emma Guerry
Mar 18, 2016
18
(6,832)
Emma Guerry
Mar 25, 2016
No new posts since your last visit  Majuscule ou minuscule?
Bruno Magne
Oct 7, 2003
7
(3,377)
Valérie KARAM
Mar 23, 2016
No new posts since your last visit  Devenir traducteur freelance avec un CV vide
sycomore
Feb 29, 2016
12
(9,235)
MM^^
Mar 23, 2016
No new posts since your last visit  Compatibilité studio 2009-windows 10
Le Guillard
Mar 22, 2016
3
(1,602)
SDL_Guillaume
Mar 23, 2016
No new posts since your last visit  La ministre de la culture veut modifier le clavier azerty    ( 1... 2)
27
(8,499)
enidan
Mar 22, 2016
No new posts since your last visit  SDL TRADOS EDITION STARTER
Catherine ROY
Mar 11, 2016
7
(2,782)
Sandrine Zérouali
Mar 21, 2016
No new posts since your last visit  Utilisation de l'expression "par le biais de"    ( 1... 2)
Poisson rouge
Dec 11, 2012
19
(19,964)
polomiko
Mar 20, 2016
No new posts since your last visit  Future traductrice ?
Libali (X)
Mar 14, 2016
9
(3,313)
Sara Massons
Mar 16, 2016
No new posts since your last visit  Statuts simples    ( 1... 2)
melanie_vait
Mar 2, 2016
24
(7,001)
Andrea Halbritter
Mar 14, 2016
No new posts since your last visit  Trados : erreur inattendue lors du chargement des plug-ins
Marie-Dominique
Mar 2, 2011
7
(4,513)
Ilaria Benecchi
Mar 11, 2016
No new posts since your last visit  Petites questions concernant la DES en ligne
BlevHirBzh
Mar 8, 2016
6
(2,386)
Claire Dodé
Mar 11, 2016
No new posts since your last visit  Atelier de développement commercial pour les traducteurs indépendants, le samedi 19 mars à Tours
1
(1,270)
No new posts since your last visit  Trados - Coup de pouce    ( 1... 2)
Kevin Bénard
Feb 23, 2016
16
(6,273)
Kevin Bénard
Mar 4, 2016
No new posts since your last visit  Format PDF a changer
AmandineOstesse
Feb 29, 2016
9
(3,014)
AmandineOstesse
Mar 2, 2016
No new posts since your last visit  Constituer le dossier candidature des experts judiciaires
Trad_inter
Feb 26, 2016
4
(2,514)
Trad_inter
Mar 1, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »